Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
How dare you call me that! Как ты смеешь меня так называть?
Or should we call you "sans-feelings"? Или лучше называть тебя "сенсей измен"?
DS Cottan - is it all right if I call you Matthew? Детектив-сержант Коттан, вы не против если я буду называть вас Мэтью?
Florence, as I was given leave to call her, was the mother of this high and holy calling known as nursing. Флоренс - как мне было дозволено называть ее - была матерью этого высокого и священного призвания, именуемого уходом за больными.
Should I call the King's brothers Your Highness? Братьев императора следует называть "ваше высочество"?
What do I call you, by the way? Как мне тебя называть, кстати?
But you can just call me delicious Но вы можете называть меня Восхитительным.
Can I at least call you deer? Могу я называть тебя ланью? - Ты забавный.
He can call us "Red Indians"! Он может называть нас... красными индейцами!
This picture I like to call "The Pierre." Эту фотографию мне нравится называть "Пьер".
Babe, how am I supposed to call her? Деточка, А как по-твоему мне ее называть?
Warren Boyd, I present you to my very good friend Manuel, Manu, or you can call him El Bichito. Уоррен Бойд, познакомьтесь с моим другом Мануэлем, Ману, или можете называть его Эль Бичито.
And what am I supposed to call it? И как же мне ее называть?
It means more when the stakes are so high, so we don't like to call it a loss. Это более значимо, когда ставки так высоки, поэтому мы не любим называть это проигрышем.
Maybe I'll call you "Quarry." Может, мне называть тебя Куорри?
What am I supposed to call you now? А как мне тебя теперь называть?
Or should I call you, Dr. Bloom? Или лучше называть вас доктор Блум?
To a man I'm happy to call my best friend, Homer Simpsno! Я просто счастлив называть своим лучшим другом Гомера Смитсона! Симпсона!
As a symbol of my desire to stay over one extra night a week and call you my girlfriend. Как символ моего желания, ездить с тобой раз в неделю на отдых и называть тебя моей девушкой.
Which you must NOT call a beret, I believe. Который нельзя называть беретом, вроде бы
I told you not to call me that! Never! Я же тебя просил никогда меня так не называть.
Let's call them "people with complexities." Давайте называть их "люди со сложностями".
Do we still call Ellie Miller as a witness? Мы по-прежнему называть Элли Миллер В качестве свидетеля?
Does this mean we're going to call her? Делает это значит, мы будем называть ее?
You can call me Uncle Han, the Han-ster. Можешь называть меня дядя Хан или Ханстер