| I will call you whatever I want to call you. | Я буду называть тебя, как захочу. |
| Only she can call me Vernan, you call me sir. | Только она может называть меня Верноном, то обращайся ко мне сэр. |
| So, we don't call it an intervention, we call it a... | Не будем называть это вмешательством, а... |
| So you can call me an opportunist, you can even call me a traitor... but never, EVER call me a coward. | Так что можешь называть меня авантюристом, даже предателем... но никогда не смей звать меня трусом. |
| You guys can call this a circus... you can call it a witch-hunt, but you can't... | Вы можете называть это цирком или охотой за ведьмами, но нельзя... |
| I like to call it the death and taxes. | Мне нравится называть его "смерть и налоги". |
| Everyone would call me the first mom, and you'd consult me on most domestic issues. | Все будут называть меня первой мамой, и ты бы советовался со мной в бытовых вопросах. |
| People can call me whatever names they want to. | Люди могут называть меня кем угодно. |
| I told you not to call me Catherine. | Я просила тебя не называть меня Кэтрин. |
| I never know what to call you. | Я не знают, как тебя называть. |
| I wouldn't call it a visit, Belkov. | Я бы не стала называть это визитом, Белков. |
| I'd settle for an R and you can call me Romeo. | Мне подходит буква Р, ты можешь называть меня Ромео. |
| Dr. Lahiri, Thomas Jamil Gigak, you can call me TJ. | Доктор Лахири, Томас Джамил Гигэк, можете называть меня ТиДжей. |
| You can call me Alfred. It's a kind of nickname. | Вы можете называть меня Альфред, это - вроде псевдонима. |
| To call him a right-wing extremist was correct 10-20 years ago. | Называть его право-радикальным экстремистом было бы верно 10-20 лет назад. |
| I prefer to call it Gronckle iron. | Я предпочитаю называть его Железом Громмеля. |
| I am proud to serve with you, Lieutenant, and to call you my wife. | Для меня честь служить с вами Лейтенант, и называть тебя своей женой. |
| No call him I don't have enough time. | Не называть его у меня нет достаточно времени. |
| You... could call it that. | Ты... можешь это так называть. |
| I remember, as a kid, we used to call them that, but... | Я помню, как ребёнок, мы привыкли называть их что, но... |
| Phil Coulson has no right to call this S.H.I.E.L.D. | У Фила Коулсона не было прав называть это Щ.И.Том. |
| The press has recently found it amusing to call it the Mommy Meyer Bill. | С недавних пор журналистам кажется забавным называть его "Проектом Мамочки Майер". |
| But you can call us Autobots for short. | Но ты можешь называть нас Автоботами. |
| You can call it Sam's happy time or... | Можно называть это "минуты счастья" или... |
| I do not even know what to call you. | Даже не знаю, как тебя называть. |