Well, we have to call him something. |
Но, нам нужно его как-то называть. |
But some prefer to call me Santa. |
Но некоторые предпочитают называть меня Санта. |
I'd prefer to call that intuition, Reverend. |
Я предпочитаю называть это интуицией, ваше преподобие. |
When you have a high degree in any field, they call you a doctor. |
Когда ты получишь высшее образование в любой области, тебя будут называть доктором. |
I think after last night, I can call him what I like. |
Думаю, после прошлой ночи я могу называть его, как захочу. |
Well, if that's what you want to call it. |
Ну, если ты так хочешь называть это. |
He asked us to call him, Captain Longbeard. |
Он просил нас называть его Капитан Длиннобород. |
Our glowing and chubby kids will call you uncle with an accent. |
Наши румяные и полнощекие дети будут называть тебя "дядя" с акцентом. |
To call it human experimentation would be charitable. |
Называть это экспериментами над людьми - сильное преуменьшение. |
You don't have to call him Daddy or anything. |
Ты не должна называть его папой, и всё такое. |
It's a little something I like to call Crane brûlée. |
Блюдо, которое мне нравится называть брюле Крейна. |
I can't just call you Doctor. |
Я не могу просто называть вас Доктором. |
I prefer to call 'em happy pills, sir. |
Я предпочитаю их называть пилюлями счастья, сэр. |
I don't think I'd call him that. |
Не стал бы его так называть. |
Ms. Aldrin says it's not nice to call people names. |
Мисс Олдрин говорит, что некрасиво называть людей такими именами. |
Let's just drop the euphemism and call them what they are. |
Давайте отбросим эвфемизмы и будем называть вещи своими именами. |
Murata-san, I remind you again do not call me "Sir". |
Мурата, я еще раз напоминаю, что больше вы не должны называть меня "Господин". |
Or, as I like to call it, the turning point. |
Или как мне нравится это называть, поворотный момент. |
And, yes, I will always call you that. |
И да, я всегда буду тебя так называть. |
Kind of, I suppose, though he would not call himself one. |
Что-то вроде, я полагаю, хотя он бы не стал себя так называть. |
Really, and you had to call him Marcellus Drusus. |
На самом деле, ты должен был называть его Марцеллом Друзом. |
I would never call you that. |
Я никогда не буду тебя так называть. |
I don't want to call this kid Phineas. |
Не хочу называть малыша - Финеас. |
Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. |
Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе. |
You told me to call you Mr. Carr. |
Ты сказал мне называть тебя мистером Карром. |