| Well, we have to call him something. | Но, нам нужно его как-то называть. |
| But some prefer to call me Santa. | Но некоторые предпочитают называть меня Санта. |
| I'd prefer to call that intuition, Reverend. | Я предпочитаю называть это интуицией, ваше преподобие. |
| When you have a high degree in any field, they call you a doctor. | Когда ты получишь высшее образование в любой области, тебя будут называть доктором. |
| I think after last night, I can call him what I like. | Думаю, после прошлой ночи я могу называть его, как захочу. |
| Well, if that's what you want to call it. | Ну, если ты так хочешь называть это. |
| He asked us to call him, Captain Longbeard. | Он просил нас называть его Капитан Длиннобород. |
| Our glowing and chubby kids will call you uncle with an accent. | Наши румяные и полнощекие дети будут называть тебя "дядя" с акцентом. |
| To call it human experimentation would be charitable. | Называть это экспериментами над людьми - сильное преуменьшение. |
| You don't have to call him Daddy or anything. | Ты не должна называть его папой, и всё такое. |
| It's a little something I like to call Crane brûlée. | Блюдо, которое мне нравится называть брюле Крейна. |
| I can't just call you Doctor. | Я не могу просто называть вас Доктором. |
| I prefer to call 'em happy pills, sir. | Я предпочитаю их называть пилюлями счастья, сэр. |
| I don't think I'd call him that. | Не стал бы его так называть. |
| Ms. Aldrin says it's not nice to call people names. | Мисс Олдрин говорит, что некрасиво называть людей такими именами. |
| Let's just drop the euphemism and call them what they are. | Давайте отбросим эвфемизмы и будем называть вещи своими именами. |
| Murata-san, I remind you again do not call me "Sir". | Мурата, я еще раз напоминаю, что больше вы не должны называть меня "Господин". |
| Or, as I like to call it, the turning point. | Или как мне нравится это называть, поворотный момент. |
| And, yes, I will always call you that. | И да, я всегда буду тебя так называть. |
| Kind of, I suppose, though he would not call himself one. | Что-то вроде, я полагаю, хотя он бы не стал себя так называть. |
| Really, and you had to call him Marcellus Drusus. | На самом деле, ты должен был называть его Марцеллом Друзом. |
| I would never call you that. | Я никогда не буду тебя так называть. |
| I don't want to call this kid Phineas. | Не хочу называть малыша - Финеас. |
| Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. | Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе. |
| You told me to call you Mr. Carr. | Ты сказал мне называть тебя мистером Карром. |