Can we not call ourselves Mommy and Daddy... in the bedroom? |
Давай не будем в спальне называть себя мамочка и папочка |
They made you call Eliot a smashed bug. |
Они заставили вас называть Эллиота раздавленной букашкой? |
What will his family call him now? |
Как мы теперь должны его называть? |
Why not just call things as you see them? |
Почему не называть вещи своими именами? |
I wouldn't really call it fate. |
Я бы не стала называть это судьбой |
Well, I mean, I really wouldn't call mine psycho... at least not to her face. |
Ну, я бы не стал называть свою невесту сумасшедшей... Особенно в лицо. |
That's nice, but you might not want to call it a "ridiculous sideshow" to her face. |
Это мило, но тебе не стоит называть это место при ней "нелепым цирком". |
How dare you call me a bad friend? |
Как ты смеешь называть меня плохим другом? |
You should call things by their name. |
Почему бы не называть вещи своими именами? |
They'll call him "the bamboo ronin." |
Теперь все будут называть его "Бамбуковый ронин". |
I forbid you to call me "Father." |
Я запрещаю тебе называть меня так. |
We can just call him Deluca now. |
Сейчас мы можем называть его просто Делука |
I can't believe I asked if I could call you "Dad". |
Не могу поверить, что я просил разрешения называть тебя "папа". |
Or should I call you Mr McClane? |
Или мне называть тебя... м-р МакКлейн? |
How dare he call the plane "Haifa"? |
Как он смеет называть самолет "Хайфа"? |
Might I suggest you just call me Doctor? |
Могу я попросить просто называть меня Доктор? |
Or as I like to call it, |
Или как я люблю называть ее, |
Why don't we call him Lieutenant King, all right? |
Только давай мы будем называть его лейтенант Кинг, хорошо? |
~ And I don't think anyone quite has the stomach to call him "My Lord". |
А я не думаю, что у кого-то есть желание называть его "милорд". |
Should they even be allowed to call themselves a continent? |
Как им только позволили называть себя континентом? |
May I call you "big sister"? |
Могу я называть тебя "сестра"? |
You can call me "Mrs. Fisher." |
Можешь называть меня "Миссис Фишер". |
You dare to call yourself magistrate and treat your fellow man like that? |
Вы смеете называть себя судьей и так относитесь к своим ближним? |
Or should I call you Vizu? |
Или мне следует называть тебя визу? |
What shall I call you, Favi? |
И как же я могу вас называть, фави? |