Uriel is very good at what he does, but I wouldn't call it "Talmud Studies". |
Уриэль преуспевает в том, чем он занимается, но я бы не стал называть его ремесло, "изучением Талмуда". |
But if I let you call it an office, then that makes me one of you people. |
Но если я позволю вам называть её кабинетом, я стану одним из вас. |
How can we call such a petty person Eoraha? |
Как мы можем называть такого мелочного человека царём? |
I told you, don't call me mundane! |
Я говорил не называть меня примитивным! |
Listen, Rush, I don't even know if that's what I should call you. |
Послушайте, Раш, я даже не уверен, что должен вас так называть. |
I was thinking I'd call you JâTizzy. |
Думаю, буду называть тебя Джейдзиллой. |
I'll call it whatever I want! |
Я буду называть ее как захочу! |
After all Tommy Gregson has told me about you and your partner, you can call me anything you want. |
После всего, что Томми мне рассказал о вас и вашем партнере, вы можете называть меня как хотите. |
Well, we prefer to call them "previously owned automobiles." |
Ну, мы предпочитаем называть это "подержанным автомобилем". |
What will I call our son? |
Что я буду называть нашего сына? |
How dare you call our chancellor by name! |
Как смеешь называть нашего первого министра по имени? |
Let's not call her after a nurse! |
Давай не будем называть её в честь медсестры! |
Why didn't you call him back? |
Почему вы не называть его обратно? |
No, we should call him the Second Kira. |
Нет, может нам называть его "вторым Кирой"? |
Can I call you "Glenn"? |
Могу я называть вас "Гленн"? |
And we all know each other, so there's no need to call me ma'am or boss. |
И еще, мы все друг друга давно знаем, нет нужды называть меня "мэм" или "босс". |
You can call me family all you want, I am done being your friend. |
Ты можешь называть меня семьёй сколько хочешь, с меня хватит быть вашим другом. |
Would I be wrong to call you my brother? |
Могу я называть тебя своим братом? |
I can call you Leonard, can't I? |
Я ведь могу называть вас Леонардом, правда? |
You will call me "Mr. President"! |
Ты будешь называть меня "г-н президент"! |
For one thing you can call me "dad." |
Для начала, ты мог бы называть меня "Папой". |
Now I have to call... Mommy dearest? |
Теперь я должен называть ее дорогая мамочка? |
How can you call yourself his pupil? |
Как ты можешь называть себя его учеником? |
You can't just slap a new label on something and call it your own! |
Нельзя просто шлёпнуть новую наклейку на вещь и называть её новой! |
Or should we call you Nailah Kalim? |
Или нам надо называть вас Наиля Калим? |