Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
Uriel is very good at what he does, but I wouldn't call it "Talmud Studies". Уриэль преуспевает в том, чем он занимается, но я бы не стал называть его ремесло, "изучением Талмуда".
But if I let you call it an office, then that makes me one of you people. Но если я позволю вам называть её кабинетом, я стану одним из вас.
How can we call such a petty person Eoraha? Как мы можем называть такого мелочного человека царём?
I told you, don't call me mundane! Я говорил не называть меня примитивным!
Listen, Rush, I don't even know if that's what I should call you. Послушайте, Раш, я даже не уверен, что должен вас так называть.
I was thinking I'd call you JâTizzy. Думаю, буду называть тебя Джейдзиллой.
I'll call it whatever I want! Я буду называть ее как захочу!
After all Tommy Gregson has told me about you and your partner, you can call me anything you want. После всего, что Томми мне рассказал о вас и вашем партнере, вы можете называть меня как хотите.
Well, we prefer to call them "previously owned automobiles." Ну, мы предпочитаем называть это "подержанным автомобилем".
What will I call our son? Что я буду называть нашего сына?
How dare you call our chancellor by name! Как смеешь называть нашего первого министра по имени?
Let's not call her after a nurse! Давай не будем называть её в честь медсестры!
Why didn't you call him back? Почему вы не называть его обратно?
No, we should call him the Second Kira. Нет, может нам называть его "вторым Кирой"?
Can I call you "Glenn"? Могу я называть вас "Гленн"?
And we all know each other, so there's no need to call me ma'am or boss. И еще, мы все друг друга давно знаем, нет нужды называть меня "мэм" или "босс".
You can call me family all you want, I am done being your friend. Ты можешь называть меня семьёй сколько хочешь, с меня хватит быть вашим другом.
Would I be wrong to call you my brother? Могу я называть тебя своим братом?
I can call you Leonard, can't I? Я ведь могу называть вас Леонардом, правда?
You will call me "Mr. President"! Ты будешь называть меня "г-н президент"!
For one thing you can call me "dad." Для начала, ты мог бы называть меня "Папой".
Now I have to call... Mommy dearest? Теперь я должен называть ее дорогая мамочка?
How can you call yourself his pupil? Как ты можешь называть себя его учеником?
You can't just slap a new label on something and call it your own! Нельзя просто шлёпнуть новую наклейку на вещь и называть её новой!
Or should we call you Nailah Kalim? Или нам надо называть вас Наиля Калим?