Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
I am ashamed to call you my friend. Мне стыдно называть тебя своим другом.
I don't know what to call him. Я теперь не знаю, как мне его называть.
With your permission, I shall call you Mr Amos. С вашего разрешения, я буду называть вас мистер Эймос.
Let us call him boy no longer. Давайте больше не будем называть его мальчиком.
And don't you ever call me that word again. И не смей называть меня этим словом.
You can call it confession, admission, coming clean, therapy, whatever. Можешь называть это исповедью, принятием, очищением, терапией, не важно.
He told me to call him the Mixmaster General. Он просил называть его "Генерал Миксмастер".
I'll call him "Jedi" for short. Но сокращенно я буду называть его Джедаем.
If you want to call it that. Если ты хочешь так это называть.
There's really no need to call me sir, Paul. Нет необходимости называть меня Сэром, Пол.
I have no idea what to call you. Я даже не представляю, как вас называть.
I wouldn't call it a gift, no. Нет, я не стал бы называть это даром.
Joan. You should call me Joan now. Теперь тебе стоит называть меня Джоан.
Do you think that you might begin to call me... Вы не считаете, что можно начать называть меня...
No, you shall call me Victor. Нет, вы должны называть меня Виктор.
I didn't mean to call you that. Я не хотела вас так называть.
For a week we had to call him Angelina. Неделю мы должны были называть его Анджелина.
I guess I shouldn't call you Smallville anymore. Теперь я не буду называть тебя Смолвильцем.
We used to call terrorism the crime that dares to speak its name. Мы привыкли называть терроризмом преступления, которые посмели назвать свое имя.
On second thought, feel free to call me ma'am. Я тут подумала, не стесняйтесь называть меня мэм.
But let's not call it that. Но давай не будем это так называть.
Let's call it a potential win-win. Давай будем называть это услугой за услугу.
[Laughing] My friends... permit me to call you my friends. Мои друзья... разрешите мне называть вас моими друзьями.
That's what I told you to call me. Вот так я себя и просила называть.
From today, I won't call you Rani. С сегодняшнего дня я не буду тебя больше называть Рани.