Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
Is that what you'd like me to call you, or do you prefer Mr. Diggle? Я должен так вас называть, или вы предпочитаете мистер Диггл?
Dee and I have a little something we like to call "goals." У меня и Ди есть кое-что, что мы любим называть "цели"
Niamh, look. I'm not sure you can call him an eejit. Знаешь, Нив, наверное, не стоит называть его так
And I can't call you Karel in front of her. НЕ МОГЛА ЖЕ Я ПРИ НЕЙ НАЗЫВАТЬ ТЕБЯ КАРЛ
I don't even know what to call them now, but... why didn't they tell me? Даже не знаю, как их называть теперь, но... почему они мне не сказали?
What make it so difficult for you to call me Dad? ! - Что, папой называть не можешь?
I don't know if you should call yourself a BM queen, right? Я как-то не уверена, что стоит себя называть "крутой ВК".
He has the nerve to call me a liar, when he's the one spouting fantasies about little green men! У него хватает духу называть меня лжецом, а сам плетёт истории про маленьких зелёных человечков!
I didn't want you guys to call me "The Boss." Я не просил называть меня "Босс".
Well, I, for one, am not afraid to call them by their proper name: monsters! Что ж, я, например, не боюсь называть их как есть - монстры!
I will not call Brother Jerome a liar and nor will you. Я не стану называть брата Жерома лжецом, и ты не станешь
And... let us remember Chris, who was sweet and funny, and... even though we decided to call her Chris, I really wish I had called her Grandma. И... давайте вспомним Крис, и то, какой милой и весёлой она была, и... несмотря на то, что мы решили называть её Крис, я бы очень хотела звать её бабушкой.
That is what I'm supposed to call you, isn't it? Это то, как я должен вас называть, не так ли?
Well, what would you like me to call it? А как предложите мне его называть?
"Mom." Can't you call me "mommy"? "Мам"! Ты можешь называть меня "мама"?
Why do you have to call Nancy "baby" and I don't? Почему тебе можно называть Ненси "деткой", а мне нет?
"If ever a bomb falls on Berlin -" "- you may call me MEIER." "Если когда-нибудь начнут бомбить Берлин... то можете называть меня свиньей."
You know, Marjorie, since you're now heading the Meyer Fund, it would be a good idea for you not to call me "Mom" here in the office. Знаешь, Марджори, раз уж ты теперь возглавляешь "Фонд Майер", было бы здорово, если бы ты прекратила называть меня мамой на работе.
But you continue to talk like a woman, I no longer call you "sir". но вы все равно говорите как женщина, и я не буду называть вас сэр.
Nahnah, but you can call me Shawn your name is Shawn Nana? Нана. Но можете называть меня просто Шон. Тебя зовут Шон Нана?
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family. Я искал сильнейшего воина на земле, героя, того, кто смог бы объединить королевства, того, кого я смог бы с гордостью называть семьей.
Sophie, it's really not nice to call a baby "ugly." Софи, на самом деле не очень хорошо, называть малыша "уродливым".
Looking at this, there was another professor called Peter Cohen in the Netherlands who said, maybe we shouldn't even call it addiction. По этой теме другой профессор по имени Питер Коэн в Нидерландах сказал: «Может, нам и не стоит даже называть это зависимостью?
No word yet on... what, exactly, do we call him at this point? Просто нет слов... как именно, нам его называть в этом случае?
I can't think of anything bad enough to call you! Я даже не знаю, как мне теперь вас называть!