What shall we have you call me? |
Как же тебе меня называть? |
What are you supposed to call them? |
А как нужно их называть? |
Dare call me a Korean dog? |
Осмеливаешься называть меня корейской собакой? |
What else should I call him? |
А как же его называть? |
What do we call him? |
Как нам его называть? |
Why not call it a rock? |
А почему не называть камнем? |
You can call me Trapper John. |
Можете называть меня Охотник Джон. |
You can call me Gaby. |
Можешь называть меня Габи. |
You can call us the Super Seven. |
Именно. Можете называть нас... |
May I call you Jim? |
Джим... Можно мне вас так называть? |
Don't call me Hyung from now on. |
Не смей называть меня братом. |
Don't call me hyung anymore. |
не смей называть меня братом... |
I can't even call my hyung, hyung. |
Мне нельзя называть брата братом. |
A woman like that, you can't call a girl. |
Такую женщину нельзя называть девочкой. |
So what do I call her? |
И как мне ее называть? |
I'm going to call you Maria. |
Я буду называть тебя Мария. |
You could always call her Ralph. |
Можешь называть её Ральф. |
You can just call me Astrid. |
Можете называть меня просто Астрид. |
He wants us to call him Etienne. |
Просит называть его Этьеном. |
Does she have to call me that? |
Ей обязательно называть меня так? |
may I call you Suri? |
Можно называть вас Сьюри? |
We shall call her a prisoner, then. |
Мы будем называть ее пленницей. |
And the choice is not how we call ourselves. |
Не выбирайте как называть себя. |
You can call it green. |
Но можете называть его зеленым. |
Can we not call it "zapping"? |
Можно не называть это затиркой? |