| What shall we have you call me? | Как же тебе меня называть? |
| What are you supposed to call them? | А как нужно их называть? |
| Dare call me a Korean dog? | Осмеливаешься называть меня корейской собакой? |
| What else should I call him? | А как же его называть? |
| What do we call him? | Как нам его называть? |
| Why not call it a rock? | А почему не называть камнем? |
| You can call me Trapper John. | Можете называть меня Охотник Джон. |
| You can call me Gaby. | Можешь называть меня Габи. |
| You can call us the Super Seven. | Именно. Можете называть нас... |
| May I call you Jim? | Джим... Можно мне вас так называть? |
| Don't call me Hyung from now on. | Не смей называть меня братом. |
| Don't call me hyung anymore. | не смей называть меня братом... |
| I can't even call my hyung, hyung. | Мне нельзя называть брата братом. |
| A woman like that, you can't call a girl. | Такую женщину нельзя называть девочкой. |
| So what do I call her? | И как мне ее называть? |
| I'm going to call you Maria. | Я буду называть тебя Мария. |
| You could always call her Ralph. | Можешь называть её Ральф. |
| You can just call me Astrid. | Можете называть меня просто Астрид. |
| He wants us to call him Etienne. | Просит называть его Этьеном. |
| Does she have to call me that? | Ей обязательно называть меня так? |
| may I call you Suri? | Можно называть вас Сьюри? |
| We shall call her a prisoner, then. | Мы будем называть ее пленницей. |
| And the choice is not how we call ourselves. | Не выбирайте как называть себя. |
| You can call it green. | Но можете называть его зеленым. |
| Can we not call it "zapping"? | Можно не называть это затиркой? |