| But in person, you should call him either just "Bishop" | Но при личной встрече ты должна называть просто "епископ" |
| Could you call me Albert, please, Mr. Jenkins? | Вы не могли бы называть меня Альбертом, мистер Дженкинс? |
| Is it because I let you call me Barry? | Это потому что я позволил вам называть меня Бэрри? |
| Well, what should I call you? | Ну, а как мне тебя называть? |
| Well, not a promotion, I want you right here, but we could call you a vice president or something. | Ну, не повышения, я хочу, чтобы ты была рядом, но мы можем называть тебя вице-президентом или что-то в этом роде. |
| How can you call it suicidal? | Как ты можешь называть его суицидным? |
| Mr Burns, would you call me Jessie? | Мистер Бернс, будете называть меня Джесси? |
| Mr Hughson, would you call me Jessie? | Мистер Хьюгсон, будете называть меня Джесси? |
| Welcome to the Indiana Fine Woodworking Awards, or as I like to call it, heaven. | Добро пожаловать на вручение наград Ассоциации деревообработки Индианы, или как я люблю это называть, в рай. |
| We won't be, but we've agreed to call it tax relief instead of a tax cut. | Мы не хотим, но мы согласились называть это налоговыми льготами, а не снижением налогов. |
| If you don't like it, I won't call you that. | Если тебе не нравится, я не буду называть тебя так. |
| I can call you Alec tonight, not Hardy or sir? | Могу я вас сегодня называть Алек, а не Харди или сэр? |
| Now, what should Marigold call me? | И как теперь меня будет называть Мэриголд? |
| So, boss, what do we really call you? | Итак, босс, как нам вас называть по-настоящему? |
| And you, Alex if I may call you Alex... | И ты, Алекс, если я могу называть тебя Алекс... |
| He may not want to call it real, but it was very real to me. | Он может не называть это настоящим, но для меня это было очень по-настоящему. |
| Or should I call you Comtesse de la Fere? | Или мне стоит называть вас графиней де ля Фер? |
| Or should I call him the King Who Lost the North? | Или мне называть его Королем без Севера? |
| Pelageya, I don't think it's appropriate for you to call me Mika, in front of the others. | Пелагея, мне кажется, тебе не стоит называть меня Мишей при всех. |
| Well, you can call it disgusting, | Ты можешь называть это "мерзость", |
| I like to call them "stretched to their physical limit." | А мне нравится называть их натянутые до предела ладно. |
| Or may I call you Gillian? | Или я могу вас называть Джилиан? |
| Yes, I know, but I just can't call anyone Chad with a straight face. | Да, я знаю, но я просто не могу называть кого-либо Чадом, сохраняя серьезное лицо. |
| He's justjoking He likes to call me dad | Он просто пошутил, ему нравиться называть меня отцом |
| I'm sorry, can I call you Carla? | Простите, я могу называть вас Карлой? |