Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
But in person, you should call him either just "Bishop" Но при личной встрече ты должна называть просто "епископ"
Could you call me Albert, please, Mr. Jenkins? Вы не могли бы называть меня Альбертом, мистер Дженкинс?
Is it because I let you call me Barry? Это потому что я позволил вам называть меня Бэрри?
Well, what should I call you? Ну, а как мне тебя называть?
Well, not a promotion, I want you right here, but we could call you a vice president or something. Ну, не повышения, я хочу, чтобы ты была рядом, но мы можем называть тебя вице-президентом или что-то в этом роде.
How can you call it suicidal? Как ты можешь называть его суицидным?
Mr Burns, would you call me Jessie? Мистер Бернс, будете называть меня Джесси?
Mr Hughson, would you call me Jessie? Мистер Хьюгсон, будете называть меня Джесси?
Welcome to the Indiana Fine Woodworking Awards, or as I like to call it, heaven. Добро пожаловать на вручение наград Ассоциации деревообработки Индианы, или как я люблю это называть, в рай.
We won't be, but we've agreed to call it tax relief instead of a tax cut. Мы не хотим, но мы согласились называть это налоговыми льготами, а не снижением налогов.
If you don't like it, I won't call you that. Если тебе не нравится, я не буду называть тебя так.
I can call you Alec tonight, not Hardy or sir? Могу я вас сегодня называть Алек, а не Харди или сэр?
Now, what should Marigold call me? И как теперь меня будет называть Мэриголд?
So, boss, what do we really call you? Итак, босс, как нам вас называть по-настоящему?
And you, Alex if I may call you Alex... И ты, Алекс, если я могу называть тебя Алекс...
He may not want to call it real, but it was very real to me. Он может не называть это настоящим, но для меня это было очень по-настоящему.
Or should I call you Comtesse de la Fere? Или мне стоит называть вас графиней де ля Фер?
Or should I call him the King Who Lost the North? Или мне называть его Королем без Севера?
Pelageya, I don't think it's appropriate for you to call me Mika, in front of the others. Пелагея, мне кажется, тебе не стоит называть меня Мишей при всех.
Well, you can call it disgusting, Ты можешь называть это "мерзость",
I like to call them "stretched to their physical limit." А мне нравится называть их натянутые до предела ладно.
Or may I call you Gillian? Или я могу вас называть Джилиан?
Yes, I know, but I just can't call anyone Chad with a straight face. Да, я знаю, но я просто не могу называть кого-либо Чадом, сохраняя серьезное лицо.
He's justjoking He likes to call me dad Он просто пошутил, ему нравиться называть меня отцом
I'm sorry, can I call you Carla? Простите, я могу называть вас Карлой?