But in person, you should call him either just "Bishop" |
Но при личной встрече ты должна называть просто "епископ" |
Could you call me Albert, please, Mr. Jenkins? |
Вы не могли бы называть меня Альбертом, мистер Дженкинс? |
Is it because I let you call me Barry? |
Это потому что я позволил вам называть меня Бэрри? |
Well, what should I call you? |
Ну, а как мне тебя называть? |
Well, not a promotion, I want you right here, but we could call you a vice president or something. |
Ну, не повышения, я хочу, чтобы ты была рядом, но мы можем называть тебя вице-президентом или что-то в этом роде. |
How can you call it suicidal? |
Как ты можешь называть его суицидным? |
Mr Burns, would you call me Jessie? |
Мистер Бернс, будете называть меня Джесси? |
Mr Hughson, would you call me Jessie? |
Мистер Хьюгсон, будете называть меня Джесси? |
Welcome to the Indiana Fine Woodworking Awards, or as I like to call it, heaven. |
Добро пожаловать на вручение наград Ассоциации деревообработки Индианы, или как я люблю это называть, в рай. |
We won't be, but we've agreed to call it tax relief instead of a tax cut. |
Мы не хотим, но мы согласились называть это налоговыми льготами, а не снижением налогов. |
If you don't like it, I won't call you that. |
Если тебе не нравится, я не буду называть тебя так. |
I can call you Alec tonight, not Hardy or sir? |
Могу я вас сегодня называть Алек, а не Харди или сэр? |
Now, what should Marigold call me? |
И как теперь меня будет называть Мэриголд? |
So, boss, what do we really call you? |
Итак, босс, как нам вас называть по-настоящему? |
And you, Alex if I may call you Alex... |
И ты, Алекс, если я могу называть тебя Алекс... |
He may not want to call it real, but it was very real to me. |
Он может не называть это настоящим, но для меня это было очень по-настоящему. |
Or should I call you Comtesse de la Fere? |
Или мне стоит называть вас графиней де ля Фер? |
Or should I call him the King Who Lost the North? |
Или мне называть его Королем без Севера? |
Pelageya, I don't think it's appropriate for you to call me Mika, in front of the others. |
Пелагея, мне кажется, тебе не стоит называть меня Мишей при всех. |
Well, you can call it disgusting, |
Ты можешь называть это "мерзость", |
I like to call them "stretched to their physical limit." |
А мне нравится называть их натянутые до предела ладно. |
Or may I call you Gillian? |
Или я могу вас называть Джилиан? |
Yes, I know, but I just can't call anyone Chad with a straight face. |
Да, я знаю, но я просто не могу называть кого-либо Чадом, сохраняя серьезное лицо. |
He's justjoking He likes to call me dad |
Он просто пошутил, ему нравиться называть меня отцом |
I'm sorry, can I call you Carla? |
Простите, я могу называть вас Карлой? |