It just hurts, you know, because it seemed we all agreed to call it "the Benedict job." |
Мне это очёнь неприятно слышать, потому что мы все согласились называть это. |
space crowned with skylight, 450 seats amphitheatre, three-floors galleries, strong climate control system, possibilities of electric, communication and water systems installation - it all causes to call Moscow Gostiny Dvor one of the best fair grounds of Europe. |
м., амфитеатр на 450 мест, трехъярусные галереи, мощная система климатологии, возможность подключения электроустановок, систем связи и воды дают основания называть московский Гостиный двор одним из лучших выставочных центров Европы. |
it used to be it. if you have to call me for a name that Willie is, yes? |
Зови меня Вилли, тебе же надо меня как-то называть. |
We call it "finding meaning," but we might better call it "forging meaning." |
Мы говорим о поиске смысла жизни, но, возможно, лучше было бы называть это созданием смысла. |
So, do I still call you Colossus when it's just the two of us, or do I call you boss? |
Колосс... Колосс, вас всегда так называть или когда мы одни... |
'The Battle of Ukrainian Cities' is a new all-Ukraine project of 'Inter' TV-channel. Teams from 26 Ukrainian cities fight for the right to call their city 'The Best City of Ukraine'. |
"БУМ" ("Битва Українських Міст") - новый всеукраинский проект телеканала "Интер", в котором команды из 26 городов Украины сразятся за право называть свой город Лучшим городом Украины. |
If that girl becomes mine, if that happens, can you call me "Mother"? |
Заживёт не скоро. ты сможешь называть меня "мама"! |
It would be closer to the truth to call the new treaty on the non-weaponization of outer space or a treaty on the non-stationing of weapons in outer space, although that would not be its final name. |
Так называть нашу инициативу было бы не совсем корректно. о неразмещении оружия в космосе), хотя и это не было бы исчерпывающим наименованием. |
It is not a decision taken by the United Nations or by the African Union, but it is a de facto decision that was taken by my Office and that of the African Union to call ourselves, together as family, a joint secretariat. |
Это не было решением ни Организации Объединенных Наций, ни Африканского союза; это было решением де-факто, принятым моей канцелярией и канцелярией Африканского союза, - решением называть себя по-семейному объединенным секретариатом. |
It is convenient at this point (per Trautman 1998) to call a triple (a, b,c) standard if c > 0 and either (a, b,c) are relatively prime or (a/2,b/2,c/2) are relatively prime with a/2 odd. |
В этом месте принято (следуя Траутману) называть тройку (а, Ь, с) стандартной, если с > 0 и либо (a, b, c) взаимно просты, либо (a/2, b/2, c/2) взаимно просты и a/2 нечётно. |
Romney, for his part, will hold up Obama's early, still-unmet promises, while Obama will call Romney a "flip-flopper" who changes his positions to suit the moment (and the audience). |
Ромни, в свою очередь, будет обещать выполнить еще не выполненные Обамой обещания, в то время как Обама будет называть Ромни «перевертышем», который меняет свою позицию в зависимости от момента (и аудитории). |
Call me Myrna, would you? |
Будешь называть меня марна? |
MAY I CALL YOU HARVEY? THANK YOU. |
Можно называть вас по имени? |
Call me Norman, if you like. |
Можете называть меня Норман. |
CAN I CALL YOU BILL? |
Можно называть вас Биллом? |
WHAT DO WE CALL HER THEN? |
И как нам ее называть? |
Call a spade a spade. |
Называть хлеб хлебом, а вино вином. |
Call this batch unity juice! |
Давайте называть этот пакет соком Единства. |
What twist of the mind enables one to call that an "act of resistance" or the "defense of democracy?" |
Как это можно называть «актом сопротивления» или «защитой демократии»? |
Call me Francois. I'm Jean. |
Можешь называть меня просто Франсуа. |
Call me a gem. |
Ты можешь называть меня самородком. |
And they were called aborigines and so... It, for some reason, has stuck most with the Aboriginal Australasians, but there are aboriginal Canadians, you could call the American Indians, or Native Americans, you could call them aboriginals if you wanted. |
Их называли аборигенами, и... это, каким-то образом, связано теперь в основном с аборигенами Австралазии но есть же аборигены Канады, можно так же вспомнить американских индейцев или коренных американцев их, при желании тоже можно называть аборигенами |
In the general population, while a majority of the inhabitants in the capital city of Chișinău and, according to surveys, people with higher education call their language "Romanian", most rural residents indicated "Moldovan" as their native language in the last census. |
В то время как большинство сельских жителей во время последней переписи указали своим родным языком молдавский, большинство жителей Кишинёва и, согласно опросам, люди с высшим образованием склонны называть свой язык румынским. |
That summer, I grew body hair, and after that, no one could call me "lady-pits." |
В то лето у меня выросли волосы на теле, и меня наконец-то перестали называть "подмышками барышни". |
Instead of calling it that, why don't we call it, like, a walk in the park? |
Вместо того, чтобы называть это так, Давай назавём это, к примеру, прогулка в парке? |