Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
And you can call me Inara, Mr. Higgins. А вы можете называть меня Инара, мистер Хиггинс
Or should I call you the Guardian Angel? Или я должна называть тебя ангелом-хранителем?
After that, how should she call him? Потом Матильда просто и не знала, как его называть.
What am I supposed to call the leader of a cult? А как я должен называть предводителя секты?
Did you really have to call her that? Тебе обязательно было её так называть?
He likes to call himself "The King." Любит называть себя "Король".
So should I call you "grandpa" now? Так мне теперь вас "дедушкой" называть?
How about you don't call me "son"? Может перестанешь называть меня "сынок"?
Or should I even call you that? Или как мне еще вас называть?
Or shall I just call you "The Huntsman"? Или мне называть тебя просто Охотником?
Phill, if I can call you Phill... Фил, если я могу называть тебя Фил...
You might as well call me "Smith." Ты можешь так же называть меня...
Good news - We'll never call you "sport" again, 'cause obviously, you know nothing about sports. Хорошие новости - мы больше никогда не будем называть тебя "спортсмен", ибо очевидно, что ты ничего не знаешь о спорте.
Actually, I liked it much better... I have to say when you used to call me ugly. Кроме того, я тебе скажу, мне нравилось больше другое... когда ты начинал называть меня уродливой.
Then, what should I call you? Тогда, как мне Вас называть?
I didn't really call her, but that's what it would have sounded like if I could stand the sound of her voice. Я действительно не называть ее, но вот что это звучало бы как если бы я мог стоять звук ее голоса.
Can you not call him that? Ты можешь его так не называть?
How did he know me to call me Chairman? Откуда он узнал, что меня нужно называть президент?
The management likes to call it "site improvements." Руководство предпочитает называть это "улучшенными условиями."
How dare you call him a donkey! Как ты посмел назвать его ослом! А как еще мне его называть?
I hope he lets me call him Dad.' Надеюсь, он позволит мне называть его папой.
Can I call you Unni from now on? Можно называть тебя "унни"?
Can I call you "Ellie"? Я могу называть вас "Элли"?
Is that what she makes you call her? Она так просит вас называть ее?
I have given you everything, including the right to call yourself prince! Я отдал вам все, включая право называть себя правителями!