Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
And you don't have to call me "sir." И вы не обязаны называть меня "сэр".
What if I let you call me Mercedes, at least when we're alone? А если я разрешу вам называть себя Мерседес, по крайней мере, когда мы наедине?
In fact, I don't even know if we can really call this person a "student," for I believe she's here to teach us. Вообще-то, я даже не знаю, можем ли мы называть этого человека "учеником", так как я уверена, что она здесь может поучить нас.
Look, lady... l don't know what to call you, Mrs. Shamgar? Смотрите, мадам, не знаю, как вас называть, госпожа Шмагер?
I can call you that, can't I? Я могу называть тебя братом, верно?
We will agree to stop calling you Swarley, but instead, we'll call you Jennifer. Мы согласны прекратить называть тебя Сварли, но вместо этого мы будем называть тебя Дженифер.
Could be phases, could be... a little thing I'd like to call body chemistry. Могут быть стадии, а могу быть мелкие проявления, которые я предпочитаю называть "химией тела".
Sir, what should we call you, sir? Как нам следует называть вас, сэр?
His kind wants to have meetings, and my kind needs to call it like it is. Такие, как он, могут устраивать встречи, а мы можем называть вещи своими именами.
And above that, he has to call a thief "father." Помимо прочего теперь он должен называть вора отцом.
As long as you don't call it "the scene"! Если только не будете называть его "местом преступления"!
ls it true you make them call you "Captain Kim"? Это правда, что вы заставляете их называть вас "капитан Ким"?
You can't call me babe if you can't return my texts. Ты не можешь называть меня деткой, если не можешь ответить на смс.
That is how we survived 300 years in this city, and that is why we get to call it home, because we live by a code. Благодаря этому 300 лет мы выживали в этом городе, и именно поэтому мы продолжаем называть его своим домом, потому что живем по кодексу.
As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name. Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами.
What, you too scared to call me Donald now, are you? Ты что, боишься называть меня Дональдом?
Daddy, do you think you could call her Tina? Папа, ты не мог бы называть ее Тиной?
Never allow the help to call you by your first name, so... никогда не позволяй обслуге называть себя по имени, так что...
He can call himself Mr Pelham to his heart's content but he is Lord Hexham nevertheless, Mr Bates, and we will refer to him as His Lordship. Он может называть себя мистером Пелэмом сколько душе угодно, мистер Бейтс, но тем не менее он лорд Хэксам, и мы будем обращаться к нему "Ваша светлость".
Roland, can I call you Roland? Роланд - можно мне вас так называть?
So, we can't call you "Medal" now? Значит, теперь мы не можем называть тебя "Медалькой"?
However, I have not yet received any further reaction to that - I would not call it a proposal, but the idea that was being floated. Однако откликов на эту идею - я не стал бы называть это предложением - пока не было.
Mr. Laurin (Canada) said that he would continue to call it Burma so long as its name had not been changed by a democratically elected government. Г-н Лорен (Канада) говорит, что он будет продолжать называть страну Бирмой до тех пор, пока ее название не будет изменено демократически избранным правительством.
These agents of growth all participated in a trend that we came to call "globalization" and that, if well-directed, can bring great benefits for children. Все эти силы были причастны к тенденции, которую стали называть «глобализацией» и которая, если ее правильно направлять, может принести детям огромные блага.
How can you call them 'parties' or 'sides'? Как можно называть их «сторонами»?