| He knows her well enough to call her "Lucy" | Он знает ее достаточно хорошо, чтобы называть ее "Люси" |
| Or should I call you "Mr. Flood"? | Или я должен называть вас "Мистер Флад"? |
| What else am I supposed to call her? | Как еще я должна её называть? |
| Okay, don't make me call you racist. | Так, не заставляй меня называть тебя расистом! |
| Are you crazy to call him like that? | С ума сошла так его называть? |
| I raised 2 years of my age because I didn't' want to call you big sister. | Я прибавила себе 2 года, потому что не хотела называть тебя так. |
| You could call it the Coca-Cola approach if you like - | Вы можете называть это подход Coca-Cola, если хотите. |
| You can call it the face area of the brain, right? | Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? |
| I prefer to call them "justice khakis." | Я предпочла бы называть их "брюки правосудия". |
| I can't call you that anymore, can I? | Разве я могу вас так называть? |
| To call it a movement, as with all movements, perhaps, is a little misleading. | Называть всё это «движением», возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями. |
| Maybe you can call your superior, we can have a word with him? | Возможно Вы можете называть ваш превосходящим, мы можем поговорить с ним? |
| Mr. Andersen, may I call you Nils? | Мистер Андерсен, я могу называть вас Нильс? |
| So what do I call you? | Итак, как мне вас называть? |
| How do you call us pop? | Как смеете вы называть нас поп? |
| And then I stood over her with my fist and I asked if there was any other woman who wanted to call me bad names. | А я стояла над ней с кулаком и спрашивала кто еще из женщин хочет называть меня плохими словами. |
| I wouldn't call it "renting." | Я бы не стал называть это арендой. |
| I can still call you Mary? | Я могу всё ещё называть тебя Мэри? |
| And in return what should I call you? | А мне, в свою очередь, как вас называть? |
| Wayne... To call me "Mr. Philo." | Уэйн, называть меня "мистер Файло". |
| From now on I'm going to call you Your Highness | С этого момента Я буду называть тебя Ваше Высочество |
| Ilse, you shouldn't call her just Bernburg | Ильза, ты не должна называть ее просто Бернбург |
| So, what should we call you? | Итак, как будем тебя называть? |
| They got a long way to go before you can call 'em that. | Им надо пройти долгий путь, прежде чем их можно будет так называть. |
| How do I have to call your husband? | Как я должен называть твоего супруга? |