He knows her well enough to call her "Lucy" |
Он знает ее достаточно хорошо, чтобы называть ее "Люси" |
Or should I call you "Mr. Flood"? |
Или я должен называть вас "Мистер Флад"? |
What else am I supposed to call her? |
Как еще я должна её называть? |
Okay, don't make me call you racist. |
Так, не заставляй меня называть тебя расистом! |
Are you crazy to call him like that? |
С ума сошла так его называть? |
I raised 2 years of my age because I didn't' want to call you big sister. |
Я прибавила себе 2 года, потому что не хотела называть тебя так. |
You could call it the Coca-Cola approach if you like - |
Вы можете называть это подход Coca-Cola, если хотите. |
You can call it the face area of the brain, right? |
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно? |
I prefer to call them "justice khakis." |
Я предпочла бы называть их "брюки правосудия". |
I can't call you that anymore, can I? |
Разве я могу вас так называть? |
To call it a movement, as with all movements, perhaps, is a little misleading. |
Называть всё это «движением», возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями. |
Maybe you can call your superior, we can have a word with him? |
Возможно Вы можете называть ваш превосходящим, мы можем поговорить с ним? |
Mr. Andersen, may I call you Nils? |
Мистер Андерсен, я могу называть вас Нильс? |
So what do I call you? |
Итак, как мне вас называть? |
How do you call us pop? |
Как смеете вы называть нас поп? |
And then I stood over her with my fist and I asked if there was any other woman who wanted to call me bad names. |
А я стояла над ней с кулаком и спрашивала кто еще из женщин хочет называть меня плохими словами. |
I wouldn't call it "renting." |
Я бы не стал называть это арендой. |
I can still call you Mary? |
Я могу всё ещё называть тебя Мэри? |
And in return what should I call you? |
А мне, в свою очередь, как вас называть? |
Wayne... To call me "Mr. Philo." |
Уэйн, называть меня "мистер Файло". |
From now on I'm going to call you Your Highness |
С этого момента Я буду называть тебя Ваше Высочество |
Ilse, you shouldn't call her just Bernburg |
Ильза, ты не должна называть ее просто Бернбург |
So, what should we call you? |
Итак, как будем тебя называть? |
They got a long way to go before you can call 'em that. |
Им надо пройти долгий путь, прежде чем их можно будет так называть. |
How do I have to call your husband? |
Как я должен называть твоего супруга? |