| Or may I call you Chauncey? | Или я могу называть вас Чонси? |
| Not until you call me "Peter." | Не сможем, если только вы не начнете называть меня Питер. |
| I like to call it a "poltergasm." | Я люблю называть это "полтергазмом". |
| Let's just call this what it is... and what it isn't. | Давай называть вещи своими именами, как они есть. |
| So what are you going to call her? | И как же ты будешь ее называть? |
| Really, Captain. I see no reason to sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward. | В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом. |
| Why did you have to call him sick? | Как ты можешь называть его больным? |
| Well, I mean, I wouldn't exactly call it an issue. | Ну, я имею в виду, я бы не стал называть это проблемой. |
| You can't call dibs on a human being. | ы не можешь называть человеческое существо СфишкойТ. |
| We can call him Peter Porker! | Мы можем называть его Питер Поркер! |
| Now, George, we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call Izzie crazy. | Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой. |
| People are legion, and when they gaze up at the stars they may be tempted to call themselves "small". | Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими. |
| What else am I supposed to call you? | Как же ещё мне тебя называть? |
| The best friend's job is to call me that word? | Обязанность лучшего друга - называть меня этим словом? |
| May I call you by your first name? | Могу я называть вас по имени? |
| I prefer to call it "lifework." | Я предпочитаю называть его "заданием на жизнь". |
| Will you call him Ben or Sam? | Вы будете его называть Бен или Сэм? |
| I will call a team to pick up Georges right now. | я буду называть команду, чтобы забрать ∆орж пр€мо сейчас. |
| If you call working six hours a week a job, sure, this is her job. | Если называть шесть часов в неделю работой, то да, она тут работает. |
| Why can't they call me "detective"? | Почему они не могут называть меня "детектив"? |
| Now, Mr. Bishop has been sending the captain... fan letters, I suppose you'd call them, for quite some time now. | Смотри. М-р Бишоп присылал капитану... письма поклонника, давай, так их будем пока называть. |
| And I also don't want you to call me by my first name anymore. | Я попросил бы тебя больше не называть меня на "ты". |
| Who we should call "the assailant"? | Нам называть его "зачинщик"? |
| How can you call yourself a virgin? | Как ты можешь называть себя девой? |
| Or should I call you Sam? | Или мне стоит тебя называть Сэм? |