Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
Or may I call you Chauncey? Или я могу называть вас Чонси?
Not until you call me "Peter." Не сможем, если только вы не начнете называть меня Питер.
I like to call it a "poltergasm." Я люблю называть это "полтергазмом".
Let's just call this what it is... and what it isn't. Давай называть вещи своими именами, как они есть.
So what are you going to call her? И как же ты будешь ее называть?
Really, Captain. I see no reason to sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward. В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом.
Why did you have to call him sick? Как ты можешь называть его больным?
Well, I mean, I wouldn't exactly call it an issue. Ну, я имею в виду, я бы не стал называть это проблемой.
You can't call dibs on a human being. ы не можешь называть человеческое существо СфишкойТ.
We can call him Peter Porker! Мы можем называть его Питер Поркер!
Now, George, we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call Izzie crazy. Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой.
People are legion, and when they gaze up at the stars they may be tempted to call themselves "small". Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими.
What else am I supposed to call you? Как же ещё мне тебя называть?
The best friend's job is to call me that word? Обязанность лучшего друга - называть меня этим словом?
May I call you by your first name? Могу я называть вас по имени?
I prefer to call it "lifework." Я предпочитаю называть его "заданием на жизнь".
Will you call him Ben or Sam? Вы будете его называть Бен или Сэм?
I will call a team to pick up Georges right now. я буду называть команду, чтобы забрать ∆орж пр€мо сейчас.
If you call working six hours a week a job, sure, this is her job. Если называть шесть часов в неделю работой, то да, она тут работает.
Why can't they call me "detective"? Почему они не могут называть меня "детектив"?
Now, Mr. Bishop has been sending the captain... fan letters, I suppose you'd call them, for quite some time now. Смотри. М-р Бишоп присылал капитану... письма поклонника, давай, так их будем пока называть.
And I also don't want you to call me by my first name anymore. Я попросил бы тебя больше не называть меня на "ты".
Who we should call "the assailant"? Нам называть его "зачинщик"?
How can you call yourself a virgin? Как ты можешь называть себя девой?
Or should I call you Sam? Или мне стоит тебя называть Сэм?