Or may I call you Chauncey? |
Или я могу называть вас Чонси? |
Not until you call me "Peter." |
Не сможем, если только вы не начнете называть меня Питер. |
I like to call it a "poltergasm." |
Я люблю называть это "полтергазмом". |
Let's just call this what it is... and what it isn't. |
Давай называть вещи своими именами, как они есть. |
So what are you going to call her? |
И как же ты будешь ее называть? |
Really, Captain. I see no reason to sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward. |
В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом. |
Why did you have to call him sick? |
Как ты можешь называть его больным? |
Well, I mean, I wouldn't exactly call it an issue. |
Ну, я имею в виду, я бы не стал называть это проблемой. |
You can't call dibs on a human being. |
ы не можешь называть человеческое существо СфишкойТ. |
We can call him Peter Porker! |
Мы можем называть его Питер Поркер! |
Now, George, we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call Izzie crazy. |
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой. |
People are legion, and when they gaze up at the stars they may be tempted to call themselves "small". |
Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими. |
What else am I supposed to call you? |
Как же ещё мне тебя называть? |
The best friend's job is to call me that word? |
Обязанность лучшего друга - называть меня этим словом? |
May I call you by your first name? |
Могу я называть вас по имени? |
I prefer to call it "lifework." |
Я предпочитаю называть его "заданием на жизнь". |
Will you call him Ben or Sam? |
Вы будете его называть Бен или Сэм? |
I will call a team to pick up Georges right now. |
я буду называть команду, чтобы забрать ∆орж пр€мо сейчас. |
If you call working six hours a week a job, sure, this is her job. |
Если называть шесть часов в неделю работой, то да, она тут работает. |
Why can't they call me "detective"? |
Почему они не могут называть меня "детектив"? |
Now, Mr. Bishop has been sending the captain... fan letters, I suppose you'd call them, for quite some time now. |
Смотри. М-р Бишоп присылал капитану... письма поклонника, давай, так их будем пока называть. |
And I also don't want you to call me by my first name anymore. |
Я попросил бы тебя больше не называть меня на "ты". |
Who we should call "the assailant"? |
Нам называть его "зачинщик"? |
How can you call yourself a virgin? |
Как ты можешь называть себя девой? |
Or should I call you Sam? |
Или мне стоит тебя называть Сэм? |