Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
If you like, Doctor Bormenthal and I will call you Monsieur Sharikov. Если угодно, я и доктор Борменталь будем называть вас господин Шариков.
Well, you may call them facts, but if we're being honest... Что ж, вы можете называть это фактами, но если быть честными...
But I'm even more blessed to call him my friend. Но я еще больше счастлив, что могу называть его своим другом.
Jake, I told you, call me Lyndsey. Джейк, я же просила тебя называть меня Линдси.
You can call me Boss Cheng. Ты можешь называть меня Босс Чэн.
You wouldn't even let me call you doctor, Hank. Хэнк, ты ведь даже не разрешал мне называть тебя доктором.
You can just call me 7-2-3. Ты можешь просто называть меня 7-2-3.
They couldn't call it the same. Они не смогли так называть должность.
It's not really necessary to call me "sir". Нет необходимости называть меня "сэр".
Don't call me skeleton, dum my. Не смей меня так называть, Болван.
You can feel free to call me Dr. Pete. Вы можете называть меня доктор Пит.
You cannot beat up children - and call them piglets. Вы не можете бить детей и называть их поросятами.
I told you never to call me that. Я просила тебя так себя не называть.
Well, I guess you can call me the Man of La Muncha. Ну, я полагаю, ты можешь называть меня Человек из Ла Манчи.
I'll call you Tony, and you will stay here for another week. Я буду называть Вас Тони, а Вы останетесь тут ещё на неделю.
The jury rejection process, as I like to call it. Отбраковка присяжных, как я люблю это называть.
We're not allowed to call it that. Нам не разрешают так это называть.
The higher-ups, they prefer to call it a "financial firm". Верхушка, они предпочитают называть это финансовой фирмой.
Only on the condition that you call me Esteban. Только если вы будете называть меня Эстебан.
You don't have to call me sir. Тебе не нужно называть меня "сэр".
You may call it worthless, but it's not. Ты можешь называть его никчемным, но это не так.
I thought you wouldn't call me uncle anymore. Я же просил не называть меня крестным.
And look, by the way, you don't have to call her Mom. И слушай, между прочим, не обязательно называть ее мамой.
I can't wait to call you my wife. Не могу дождаться, когда смогу называть тебя женой.
I'm proud to call you my friend, Stinky. Я горжусь тем, что могу называть тебя своим другом, Вонючка.