If you like, Doctor Bormenthal and I will call you Monsieur Sharikov. |
Если угодно, я и доктор Борменталь будем называть вас господин Шариков. |
Well, you may call them facts, but if we're being honest... |
Что ж, вы можете называть это фактами, но если быть честными... |
But I'm even more blessed to call him my friend. |
Но я еще больше счастлив, что могу называть его своим другом. |
Jake, I told you, call me Lyndsey. |
Джейк, я же просила тебя называть меня Линдси. |
You can call me Boss Cheng. |
Ты можешь называть меня Босс Чэн. |
You wouldn't even let me call you doctor, Hank. |
Хэнк, ты ведь даже не разрешал мне называть тебя доктором. |
You can just call me 7-2-3. |
Ты можешь просто называть меня 7-2-3. |
They couldn't call it the same. |
Они не смогли так называть должность. |
It's not really necessary to call me "sir". |
Нет необходимости называть меня "сэр". |
Don't call me skeleton, dum my. |
Не смей меня так называть, Болван. |
You can feel free to call me Dr. Pete. |
Вы можете называть меня доктор Пит. |
You cannot beat up children - and call them piglets. |
Вы не можете бить детей и называть их поросятами. |
I told you never to call me that. |
Я просила тебя так себя не называть. |
Well, I guess you can call me the Man of La Muncha. |
Ну, я полагаю, ты можешь называть меня Человек из Ла Манчи. |
I'll call you Tony, and you will stay here for another week. |
Я буду называть Вас Тони, а Вы останетесь тут ещё на неделю. |
The jury rejection process, as I like to call it. |
Отбраковка присяжных, как я люблю это называть. |
We're not allowed to call it that. |
Нам не разрешают так это называть. |
The higher-ups, they prefer to call it a "financial firm". |
Верхушка, они предпочитают называть это финансовой фирмой. |
Only on the condition that you call me Esteban. |
Только если вы будете называть меня Эстебан. |
You don't have to call me sir. |
Тебе не нужно называть меня "сэр". |
You may call it worthless, but it's not. |
Ты можешь называть его никчемным, но это не так. |
I thought you wouldn't call me uncle anymore. |
Я же просил не называть меня крестным. |
And look, by the way, you don't have to call her Mom. |
И слушай, между прочим, не обязательно называть ее мамой. |
I can't wait to call you my wife. |
Не могу дождаться, когда смогу называть тебя женой. |
I'm proud to call you my friend, Stinky. |
Я горжусь тем, что могу называть тебя своим другом, Вонючка. |