And you can call me Mr. Beck. |
А вы можете называть меня мистер Бек. |
Elliot, you can call me Erin. |
Эллиот, ты можешь называть меня Эрин. |
Fine, then I still get to call you Uncle Sam. |
Ладно, тогда я ещё могу называть Вас "Дядей Сэмом". |
They can call it what they want. |
Они могут называть это тем, что хотят. |
It doesn't matter what you call this. |
Не важно, как это называть. |
I prefer to call it management appraisal. |
Я предпочитаю называть это независимой оценкой руководства. |
But you can call me Wendy. |
Но ты можешь называть меня Венди. |
The Mayor's on his holidays, so I wouldn't call it grand. |
Мэр в отпуске, так что я не стал бы называть его грандиозным. |
If you want, you can call it something else. |
Если хотите, её можно называть иначе. |
Then I should properly call you by your title. |
Значит я должен называть тебя согласно титулу. |
And then he didn't call me names anymore. |
И тогда он перестал называть меня плохими словами. |
From now on then, we shall call him the late Marquis de Carabas. |
Тогда с этого момента нам следует называть его "покойный маркиз де Карабас". |
And you can call it my holy grail. |
И ты можешь называть это моим святым Граалем. |
I prefer to call things what they are. |
Я привык называть вещи своими именами. |
Then, I'll call you Mom. |
Тогда... я буду называть тебя мамой. |
I won't call you that then. |
Тогда я не буду тебя так называть. |
Okay, I refuse to call it episode V. |
Я отказываюсь называть его пятым эпизодом. |
I prefer to call people by their given names. |
Я предпочитаю называть людей их полными именами. |
I like to call myself the Incredible Spunk. |
Мне нравится называть себя Невероятный Трах. |
We were with Errol Flynn and one of his gorgeous young discoveries, as he likes to call them. |
Мы были с Эрролом Флинном и одной из его шикарных молодых "открытий" как он любит их называть. |
You will not call me Millie. |
Ты не будешь называть меня Милли. |
First of all, only he is allowed to call me that. |
Во-первых, только ему можно называть меня Милли. |
Second, he's not allowed to call me that. |
Во-вторых, ему тоже нельзя меня так называть. |
Or shall I call you Dr. Kimiko Kujo. |
Или может мне называть вас доктор Кимико Куджо. |
You may call it redemption, but I have another word for it... treachery. |
Можешь называть это искуплением, но у меня для это есть другое слово... вероломство. |