Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
The young Hepburn was a tomboy who liked to call herself Jimmy, and cut her hair short. В детстве Хепбёрн была сорванцом, любила называть себя Джимми и коротко стриглась.
It would be more correct to call them thought-emotion forms. Правильнее было бы называть их «мысле-чувственными формами» (англ. thought-emotion forms).
You may call me "Doctor" Amusa, Mr. Dortmunder. Можете называть меня доктор Амуза, господин Дортмундер.
We shall call it information technology (IT). Мы будем называть это информационными технологиями (ИТ)».
As early as the 16th century, several Ruthenian noble families began to call themselves gente Ruthenus, natione Lithuanus. Ещё в XVI веке несколько русинских знатных семей стали называть себя Gente Ruthenus, natione Lithuanus.
I told you, don't call me that. Я же просил не называть меня так.
Can't call me that anymore. Не можете больше меня так называть.
He made us call him "John Bone". Он заставлял нас называть его "Джон Боун".
I'll just call you Doctor. Доктор. Так вас теперь называть.
Well, you can just call me Morgan, babe, but I appreciate the enthusiasm. Ну, ты можешь называть меня просто Морган, малышка, но я оценил твой восторг.
I hope I can still call you like this. Надеюсь, я по-прежнему могу называть Вас так.
Well, I wouldn't exactly call revenge A solid foundation for a friendship. Ну, я не стал бы называть местью... внушительную основу для дружбы.
You want to call me "monster," fine. Вы хотите называть меня "монстром", хорошо.
I won't call him Papa. Я не буду его называть папой.
I won't call him anything. Я не буду его никак называть.
The sentinels of history, as they like to call themselves. Стражи истории, как они любят себя называть.
What else would I call her? А как еще я мог ее называть?
It is Duncan's mother, but I can not call it so. Она - мама Данкана, но ему нельзя её так называть.
He shouldn't call me anything. Он никак не должен меня называть.
OK he can call it whatever he wants. Хорошо, он может называть это, как хочет.
I'm supposed to call him Jack. Я смогу называть его "Джек".
You can call me Kan if you'd like. Вы можете называть меня Кан, если хотите.
Or as I like to call it... Или как я люблю называть это место...
But from what I'm hearing, his employees like to call him other names. Но я слышал, что его подчиненные любят называть его по-другому.
Let's not call it a problem. Давай не будем называть это проблемой.