| You don't have to call me Mr. Warren anymore. | Тебе больше не нужно называть меня Мистером Уорреном. |
| Why don't you not call me "Donny" when no one's around. | Ханси, хватит называть меня Донни. Вокруг ведь никого. |
| Not that I'm proud to call a drug addict loser my brother. | Не то, чтобы я горжусь называть наркомана неудачника моим братом. |
| Don't you dare call me a hypocritical secularist. | Не смей называть меня лицемерной атеисткой. |
| I wouldn't exactly call it a high-profile case. | Я бы не стал называть это дело "значимым". |
| Well, I have to call you something. | Я же должна тебя как-то называть. |
| You can now call me Charlotte Clarke. | Теперь вы можете называть меня Шарлоттой Кларк. |
| No one will want to call their child by that name. | Никто не захочет называть им своих детей. |
| Later on we used to call it my Botticelli picture... because it reminded us of Italian Renaissance. | Позднее мы стали называть этот снимок моим фото Ботичелли,... потому что он напоминал нам итальянский Ренессанс. |
| He said we could call him "Winston." | Он сказал, что мы можем называть его "Уинстоном". |
| And no matter what you call it... | Не важно, как это называть... |
| I don't think I would call attorney-client privilege a smokescreen, Your Honor. | Я не думаю, что уместно называть это право неразглашения дымовой завесой, ваша честь. |
| I don't think you can call it a cowboy unit. | Я не думаю, что можно называть это отрядом ковбоев. |
| But... he told me I can call him lnda. | Но... Он сказал, что я могу называть его Инда. |
| You may not call her that. | Ты не имеешь права называть ее так. |
| But you know, baby, you can always call me daddy. | Но, крошка, ты всегда можешь называть меня папочкой. |
| Binky, you can't call a cat that. | Бинки, нельзя так называть кота. |
| It was rude to call you crazy. | Это было грубо - называть тебя сумасшедшим. |
| And the only sharks in that water are the emotional ghosts that I like to call fear. | И единственные акулы в этой воде - это эмоциональные призраки, которые я люблю называть страхом. |
| You shouldn't call him that, Booth. | Не стоит так его называть, Бут. |
| I convinced them to call me that. | Я убедил их называть меня так. |
| People really should call me Jules Sherlock. | Людям стоит называть меня Джулс Шерлок. |
| And call me a hopeless romantic, but it's my favorite holiday. | И можешь называть меня безнадежным романтиком, но это мой любимый праздник. |
| Or as they like to call 'em... | Или, как им нравится их называть... |
| Franky, only I can call Jeff that. | Фрэнки, только я могу так называть Джеффа. |