Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
I didn't even have to ask you to call me that. Мне даже не пришлось просить тебя так меня называть.
Least you could do is call him by his real name. Меньшее, что ты можешь - хотя бы называть его по имени.
Big Friendly Giant, I'm going to call you... Большой и Добрый Великан, я буду называть тебя...
I'm so sight to call him Joe. Мне и правда хочется называть его Джо.
Well, especially if you call him Julie, I imagine. Ну, особенно если называть его Джули, я полагаю.
After that, you can call him 'sir'. После этого, вы можете называть его "сэр".
Will you call me Hae In? Не могла бы ты называть меня Хэ Ин?
Mrs Calderon said I should call her "Angela" now. Миссис Кальдерон сказала, что я могу называть её Анджела.
With those clothes on you can't call anyone nuts. С этом прикиде ты не можешь называть кого-то чокнутым.
And it is a pleasure to work with you and call you my friend. И это удовольствие работать с тобой и называть тебя своим другом.
Welcome to TAC-Van Nuys, or as JP here likes to call it... Добро пожаловать в ТАК Ван-Найс, или как Джей Пи любит называть...
It's about me, and this guy, Jerry Seinfeld who I like to call the devil. Обо мне и об одном парне. Джерри Сайнфелде которого я предпочитаю называть дьяволом.
Well, then we should call you T-Bone. Что ж, тогда мы должны называть тебя Ти-Бон.
But for the people who want to call me that, thank you. Но людям, которые хотят меня так называть, спасибо.
You don't have to call me Claire. Ты не должен называть меня Клэр.
You are not supposed to call people that word. Ты не должна называть людей этим словом.
As long as we never, ever call it that. При условии, что ты никогда не будешь это так называть.
Or maybe I should call you Mr Buckle, since I've asked you in on official business. Или мне стоит называть вас мистер Бакл? Поскольку я обращаюсь к вам по официальному поводу.
Who I am honored to call my brother. Которого я имею честь называть своим братом.
People call me that ever since Geraghty called me that last year. Меня стали так называть с тех пор, как Герати назвал меня так в прошлом году.
In this sinister world, only you are fit to call yourself our father's son. Поэтому сейчас... только ты имеешь право называть себя сыном нашего отца.
Evan, from now on we're going to call you The Face. Эван, теперь мы будем называть тебя Лицо.
I shall call you Mr. Ferguson. Я буду называть вас "мистер Фергюсон".
After that, Max began to call me his special helper. После этого Макс стал называть меня особой помощницей.
Well, you can't call me Mike. Ну а ты не можешь называть меня Майком.