| I didn't even have to ask you to call me that. | Мне даже не пришлось просить тебя так меня называть. |
| Least you could do is call him by his real name. | Меньшее, что ты можешь - хотя бы называть его по имени. |
| Big Friendly Giant, I'm going to call you... | Большой и Добрый Великан, я буду называть тебя... |
| I'm so sight to call him Joe. | Мне и правда хочется называть его Джо. |
| Well, especially if you call him Julie, I imagine. | Ну, особенно если называть его Джули, я полагаю. |
| After that, you can call him 'sir'. | После этого, вы можете называть его "сэр". |
| Will you call me Hae In? | Не могла бы ты называть меня Хэ Ин? |
| Mrs Calderon said I should call her "Angela" now. | Миссис Кальдерон сказала, что я могу называть её Анджела. |
| With those clothes on you can't call anyone nuts. | С этом прикиде ты не можешь называть кого-то чокнутым. |
| And it is a pleasure to work with you and call you my friend. | И это удовольствие работать с тобой и называть тебя своим другом. |
| Welcome to TAC-Van Nuys, or as JP here likes to call it... | Добро пожаловать в ТАК Ван-Найс, или как Джей Пи любит называть... |
| It's about me, and this guy, Jerry Seinfeld who I like to call the devil. | Обо мне и об одном парне. Джерри Сайнфелде которого я предпочитаю называть дьяволом. |
| Well, then we should call you T-Bone. | Что ж, тогда мы должны называть тебя Ти-Бон. |
| But for the people who want to call me that, thank you. | Но людям, которые хотят меня так называть, спасибо. |
| You don't have to call me Claire. | Ты не должен называть меня Клэр. |
| You are not supposed to call people that word. | Ты не должна называть людей этим словом. |
| As long as we never, ever call it that. | При условии, что ты никогда не будешь это так называть. |
| Or maybe I should call you Mr Buckle, since I've asked you in on official business. | Или мне стоит называть вас мистер Бакл? Поскольку я обращаюсь к вам по официальному поводу. |
| Who I am honored to call my brother. | Которого я имею честь называть своим братом. |
| People call me that ever since Geraghty called me that last year. | Меня стали так называть с тех пор, как Герати назвал меня так в прошлом году. |
| In this sinister world, only you are fit to call yourself our father's son. | Поэтому сейчас... только ты имеешь право называть себя сыном нашего отца. |
| Evan, from now on we're going to call you The Face. | Эван, теперь мы будем называть тебя Лицо. |
| I shall call you Mr. Ferguson. | Я буду называть вас "мистер Фергюсон". |
| After that, Max began to call me his special helper. | После этого Макс стал называть меня особой помощницей. |
| Well, you can't call me Mike. | Ну а ты не можешь называть меня Майком. |