I didn't even have to ask you to call me that. |
Мне даже не пришлось просить тебя так меня называть. |
Least you could do is call him by his real name. |
Меньшее, что ты можешь - хотя бы называть его по имени. |
Big Friendly Giant, I'm going to call you... |
Большой и Добрый Великан, я буду называть тебя... |
I'm so sight to call him Joe. |
Мне и правда хочется называть его Джо. |
Well, especially if you call him Julie, I imagine. |
Ну, особенно если называть его Джули, я полагаю. |
After that, you can call him 'sir'. |
После этого, вы можете называть его "сэр". |
Will you call me Hae In? |
Не могла бы ты называть меня Хэ Ин? |
Mrs Calderon said I should call her "Angela" now. |
Миссис Кальдерон сказала, что я могу называть её Анджела. |
With those clothes on you can't call anyone nuts. |
С этом прикиде ты не можешь называть кого-то чокнутым. |
And it is a pleasure to work with you and call you my friend. |
И это удовольствие работать с тобой и называть тебя своим другом. |
Welcome to TAC-Van Nuys, or as JP here likes to call it... |
Добро пожаловать в ТАК Ван-Найс, или как Джей Пи любит называть... |
It's about me, and this guy, Jerry Seinfeld who I like to call the devil. |
Обо мне и об одном парне. Джерри Сайнфелде которого я предпочитаю называть дьяволом. |
Well, then we should call you T-Bone. |
Что ж, тогда мы должны называть тебя Ти-Бон. |
But for the people who want to call me that, thank you. |
Но людям, которые хотят меня так называть, спасибо. |
You don't have to call me Claire. |
Ты не должен называть меня Клэр. |
You are not supposed to call people that word. |
Ты не должна называть людей этим словом. |
As long as we never, ever call it that. |
При условии, что ты никогда не будешь это так называть. |
Or maybe I should call you Mr Buckle, since I've asked you in on official business. |
Или мне стоит называть вас мистер Бакл? Поскольку я обращаюсь к вам по официальному поводу. |
Who I am honored to call my brother. |
Которого я имею честь называть своим братом. |
People call me that ever since Geraghty called me that last year. |
Меня стали так называть с тех пор, как Герати назвал меня так в прошлом году. |
In this sinister world, only you are fit to call yourself our father's son. |
Поэтому сейчас... только ты имеешь право называть себя сыном нашего отца. |
Evan, from now on we're going to call you The Face. |
Эван, теперь мы будем называть тебя Лицо. |
I shall call you Mr. Ferguson. |
Я буду называть вас "мистер Фергюсон". |
After that, Max began to call me his special helper. |
После этого Макс стал называть меня особой помощницей. |
Well, you can't call me Mike. |
Ну а ты не можешь называть меня Майком. |