Do you want me to call him Juan, or Ángel? |
Мне называть его Хуан, или Анхель? |
I mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable. |
Не обязательно это так называть, если это слово тебя смущает. |
Then I think you could call it sleeping together, right? |
Тогда можно будет называть это "спят вместе", так? |
First you said it's not okay to call people losers, and now you're calling them losers. |
Сначала ты говорить, что нельзя так называть, а потом сам так называл. |
I can call you "Miss", right? |
Я же могу называть Вас "мисс"? |
Do you think maybe you could call me Ma? |
Ты не мог бы называть меня Ма? |
I've never been arrested, but as long as they continue to call me a person of interest, it's never going to go away. |
Меня никто не арестовывал, но пока они будут называть меня "представляющим интерес для следствия", это никогда не закончится. |
You know, you don't have to call me "Mrs. Powell." |
Знаешь, тебе необязательно называть меня "Миссис Пауэлл". |
You are not to call me "Dad." |
Не смей называть меня "папа". |
But, darlin', you look at me with them big green eyes, you can call me anything you like. |
Но, дорогая, когда ты смотришь на меня своими большими зелеными глазами, ты можешь называть меня как пожелаешь. |
Number seven: "Start floating idea that people call me" |
Номер семь: Подать людям идею, что они могут называть меня |
You want to get onstage and you want to call him Tyler even though you told me you didn't know him so you can bathe in his reflected tragedy. |
Ты собрался выйти на сцену и называть его по имени, хотя ты сам мне сказал, что вы даже знакомы-то близко не были просто чтобы ты мог тоже искупаться в лучах славы его трагедии. |
You don't have to call it "Daphnemobile." |
Ты не обязана его называть "Дафни-мобиль". |
I'm sorry, can we call it that? |
Прости, а мы можем так её называть? |
Tabor Heights, or as I like to call it, my little slice of paradise, happens to be located on the same ocean that Nucky Thompson used to control. |
Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон. |
It's okay that I still call her "mom." right? |
Ничего если я пока буду называть ее мамой, да? |
No, when I'm talking to other people, what do I call you? |
Нет, когда я говорю с другими людьми, как мне называть вас? |
If you're so okay with getting older, why don't you let Boyd call you grandpa? |
Если ты так спокоен насчёт старости, то почему ты не разрешаешь Бойду называть тебя дедушкой? |
My father once said there are only two people you should call "sir", |
Мой отец однажды сказал, есть только два человека, которых стоит называть "сэр", |
Well, don't salute me and don't call me "sir". |
В общем, не надо отдавать мне честь и называть меня сэром. |
You can call me what you like when you get around to it. |
Ты можешь называть меня как хочешь. |
It is okay if I call you Mama, right? |
Ничего, что я буду называть Вас мама? |
So don't you call it dull again, ever. OK? |
Так что не смей называть ее унылой, понял? |
Could you not call him "the toad"? |
Ты не мог бы не называть его лягушонком? |
I think I have 349 days in outer space, so I'm what you call a veteran. |
Думаю, у меня уже 349 дней проведённых в космосе, так что меня можно называть ветераном. |