Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
But then I'm not allowed to call them comic books because he's into graphic novels. Но мне не разрешается называть их комиксами, потому что это графические романы.
Yes, you can call me Madeline. Да, меня можно так называть.
But you can call me ET. Но ты можешь называть меня Эт.
Then let's not call it a hypothetical. Тогда не будем называть это предположением.
No need to call me ser just because I'm an anointed knight. Необязательно называть меня сиром, пусть я и помазанный рыцарь.
You can call me Mr Smith. Ты можешь называть меня мистер Смит.
Well, only my mum gets to call me Anthony. Ну, только моей маме можно называть меня Энтони.
You don't have to call him that anymore. Можете его больше так не называть.
You may call me captain, ma'am. Вы можете меня называть капитаном, мэм.
You must call me Gabrielle, Logan, now we have met properly. Вы должны называть меня Габриэль, Логан, раз уж мы уже познакомились.
I like to call it browning out. Мне нравится называть этот состояние "обурением".
You can't just run around killing people and call yourself a human being. Ты не можешь бегать вокруг, убивать людей, а потом называть себя законопослушным гражданином.
Could always call me Oswin, seeing as that's my name. Не мог бы ты называть меня Освин - видишь ли, так меня зовут.
So now I can call her a failure. И теперь я могу называть её неудачницей.
Android, robot... it doesn't matter what you call 'em. Андроид, робот... Какая разница, как их называть.
I'll call them what I like, because they're my people. Я буду называть их как мне нравится, потому что это мои люди.
He can call our ghosts the names of spices. Он может называть наших духов названиями наркотиков.
And I'm proud to call them allies. И я горжусь, что могу называть их союзниками.
You got it, we'll just call them playthings. Понял, будем называть их игралища.
You should look in the mirror before you call yourself that. Ты бы посмотрела в зеркало прежде, чем так себя называть.
I can call Isabella "Little Gurken". Я мог бы называть Изабеллу "Маленький огурчик".
They shouldn't call it Queens. Не надо было Квинс называть Квинсом.
You can... you can just call me Cat. Можете... называть меня просто Кэт.
They should call these "pending impossible." Эти дела им надо бы называть "ожидающими закрытия".
Should be ashamed to call yourselves curators. Вам должно быть стыдно называть себя кураторами.