| We'll pay people to get trained and call it a job. | Мы будем платить людям за обучение и называть это работой |
| Well, I'm Lillian Kent, but you can call me Billie. | Ну а меня зовут Лилиан Кент, но ты можешь называть меня Билли. |
| Order your people to call Ipatiy, my nephew, | Вели людям своим называть Ипатия, племянника моего, |
| How can you let her call our son a criminal? | Как ты ей позволяешь называть нашего сына преступником? |
| How do you call yourself a casino without any Lucky 7s? | Как можно называть себя казино без Счастливой 7? |
| I gave the policeman a £5 note from that swine of a Cabinet Minister, though I shouldn't call him that, he gave me dinner. | Я передал констеблю 5 фунтов от этой свиньи - члена кабинета, хотя мне не следует его так называть, он же угостил меня обедом. |
| Look, any man still standing at the end of a round, you can't call him soft. | Любого, кто еще на ногах к концу раунда... нельзя называть слабаком. |
| How can you call my girl a slag? | Как вы смеете так называть мою дочь? |
| I'm your superior, and you should call me sir. | Я твой начальник и тебе следовало бы называть меня "начальник". |
| I said don't call me that! | Я сказал не называть меня так! |
| What should I call your wife? | Как я должен называть вашу жену? |
| Stupidity, they don't call the school workers "Whiskey". | Глупости, как работников нашей профессии могут называть "Виски"? |
| How can you call it trespass when I arrived with the police? | Как вы можете называть это вторжением, если я прибыла вместе с полицией? |
| Only if I can call you "Heather." | Только если позволите называть вас Хезер. |
| Though he will call himself Lord Protector still, | Хотя он по-прежнему будет называть себя лордом-протектором, |
| Could you not call me that? | Ты можешь не называть меня так? |
| We ought to call you "Boss" from now on! | Теперь мы должны называть тебя "Босс"! |
| What do we call you then, sir? | Сэр, как нам Вас называть? |
| But first, what do I call you? | Но сначала, как мне тебя называть? |
| I had to call you a psychologist because otherwise they wouldn't let you in. | Называть тебя психологом пришлось, а иначе бы тебя не пропустили. |
| You can't call her human! | Ты не можешь называть ее человеком! |
| I will not call you that! | Я не буду вас так называть. |
| Should we call ours "the Danish president"? | Может, будем называть нашего директора датским директором? |
| Gorm may even call me Kristoffer, if he likes, | Горм может называть меня Кристоффером, если он пожелает. |
| Should we never call each other that again? | Может нам не стоит так называть друг друга? |