| So I don't think I've really earned the right to call myself an Indian. | Так что я не думаю, что действительно заслужил право называть себя индийцем. |
| It would be insane to call Hamlet a loser. | Было бы глупо называть Гамлета лузером. |
| It makes no sense to call this unipolar or multi-polar. | Бессмысленно называть это однополярностью или многополярностью. |
| It treats these maternal contributions as information, as what I like to call biological postcards from the world outside. | Плод трактует эти материнские вклады как информацию, которую я люблю называть «биологическими открытками» из внешнего мира. |
| I like to call it the Global Shadow Economy, or McMafia, for short. | Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией. |
| Well now, let's just call it a warning. | Ну, давайте просто называть это предупреждением. |
| And I'm sorry, but you cannot call a baby Hurricane. | И ты уж прости, но нельзя называть ребенка Ураган. |
| Yes, ma'am, and I'll call you Mrs. Marko. | Да, мэм. А я буду называть вас мадам Марко. |
| It wasn't what I'd call dealing. | Я бы не стал называть это торговлей. |
| Don't ever call me stepmother again. | Не смей больше называть меня мачехой. |
| I won't let you call yourself a failure, Bark. | Я не позволю называть это провалом, Барк. |
| I don't known if I would call it your bathroom. | Я бы не стал называть её вашей уборной. |
| You can call it a deal with the devil if you like. | Можешь называть это сделкой с Дьяволом, если желаешь. |
| As long as I don't have to call him uncle. | Пока мне не нужно его дядей называть. |
| You can call it whatever you want, General. | Вы можете называть это, как вам вздумается, генерал. |
| Although I suspect I know you well enough now to call you Caroline. | Хотя, думаю, что мы познакомились достаточно близко, чтоб называть тебя Кэролайн. |
| And together we'll make sure that our people can call earth their new home. | И вместе мы можем быть уверены, что наши люди смогут называть Землю своим домом. |
| I'm not sure you can call Chris mine. | Я не думаю, что ты можешь называть Криса моим. |
| We could call her maggie or meg. | Можно будет называть ее Мэгги или Мэг. |
| Why not call it what it is? | Давайте называть её по тому, что она делает. |
| Just because Donna's got her charity she thinks she can call me selfish. | Видите-ли, раз Донна занимается благотворительностью, то ей кажется, что она вправе называть меня эгоистом. |
| Yes, or as I like to call her, your psycho ex-girlfriend. | Да, или как я люблю ее называть твоя сумасшедшая бывшая. |
| And I think you should call me Vivien. | И я думаю, ты должна называть меня Вивиен. |
| Oleg, from now on, you may call me Countess Max of the Fabulous Cupcakes. | Олег с этого момента ты можешь называть меня графиней Макс Сказочных Кексов. |
| I will call them to battle once again. | Я буду называть их на войну в очередной раз. |