| I think you can let the girl call you by your first name. | Я думаю, ты можешь позволить девочке называть тебя по имени. |
| I am unknowable by nature, but you may call me Marius. | Я непостижим по своей природе, но ты можешь называть меня Мариус. |
| I cannot bring myself to call him by this name. | Я не могу называть его этим именем. |
| Julia wanted to call me Soony, Like the name of a pet. | Джулия хотела называть меня Суни, как собачку какую-то. |
| You shouldn't call them keys. It's a paperclip that you start the car with. | Не стоит называть ключами скрепку, которой ты заводишь машину. |
| I will not for many long years call you Aragorn. | Теперь ещё долгие годы я не буду называть тебя Арагорном. |
| If my mother drops by, you can call her ma'am. | Если моя мама заедет, можете называть её мэм. |
| Let's call them... 'muffins'. | Давай называть их... "кексами". |
| She won't have gotten enough food and the party will suck and everyone will call her Mary Richards. | У нее не будет достаточно еды и вечеринка станет отстойной и все будут называть ее Мэри Ричардс. |
| I don't know, people had to call me something. | Ну, должны ведь люди меня как-то называть. |
| I'm not gloating, but call me Noah. | Я не злорадствую, но можете называть меня Ной. |
| Yes, that's what Mum chooses to call it. | Да, мама предпочитает называть её так. |
| I'm so proud to call you my daughter. | Я горжусь называть тебя моей дочерью. |
| No need to call me "sir" either. | И не нужно называть меня "сэр". |
| I think you can call me Kyle. | Думаю, ты можешь называть меня Кайлом. |
| I've been told not to call you Fox. | Мне не велели называть вас Фоксом. |
| No need to call me Mr. Principal. | Не надо называть меня г-н директор. |
| Something I like to call truth... or wolfsbane. | Я люблю ее называть правда или волчий аконит. |
| You're a sick, lonely man who only knows how to lie and call it love. | Ты больной, одинокий мужчина, который знает лишь как лгать и называть это любовью. |
| You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles. | Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз. |
| If we agree to call it property, Your Honor, then it was abandoned property. | Если мы согласны называть это "собственностью", Ваша честь, тогда это была оставленная собственность. |
| When the time comes, we'll call me... | Когда придет время, вы будете называть меня... |
| You can call them what you want they're human replacements, alien replicants. | Вы можете называть их как хотите, они обновлённые люди, репликанты пришельцев. |
| I am the only one that can call my mom crazy. | Только я могу её так называть. |
| Well, I'm doing my service here, and you can call me by my real name. | Хорошо, я работаю здесь, и ты можешь называть меня моим реальным именем. |