You needn't call me that. |
Не обязательно называть меня матушкой. |
I prefer to call it common sense. |
Предпочитаю называть это здравым смыслом |
You know you can't call it bombay anymore? |
Его больше нельзя называть Бомбеем! |
You can call it what you want. |
Можешь называть как угодно. |
What if I ask you not to call me shooter? |
Не надо меня так называть. |
How about if I call you Nicky? |
Можно называть тебя Ники? |
May I call you Vincent? |
Могу я называть вас Винсент? |
Don't you call me that! |
Не смейте меня так называть |
I mean, what else would I call it? |
Как еще мне его называть? |
And you can call me Tara. |
Можете называть меня Тара. |
Can I call you Grandpa? |
Можно называть тебя дедушкой? |
Trey, call me Grandpa. |
Трей, можешь называть меня дедушкой. |
We'll call it a shopping spree. |
Давай называть это шопинг-пьянкой. |
I'm going to call you Bluella the whale. |
Я буду называть тебя Синерелла |
You can call me Lars. |
Можешь называть меня Ларс. |
Can I call you Uncle Scrooge? |
Можно называть вас дядей Скруджем? |
May I call you Jubal? |
Я могу называть тебя "Джубал"? |
Can I call you Susie? |
Могу я называть тебя Сьюзи? |
Don't... call me that. |
Не смей называть меня так. |
No need to call names. |
Не стоит называть имена. |
May I call you Jethro? |
Могу я называть вас Джетро? |
Then how should I call him? |
А как мне его называть? |
Too early to call you dad? |
Слишком рано называть вас папочкой? |
And you can call me Sparky. |
И можешь называть меня Спарки. |
Yes. You can call me Deb. |
Можете называть меня просто Деб. |