| I don't think you should call her your daughter anymore. | Я думаю, ты больше не должен называть ее своей дочерью. |
| I have asked you repeatedly to call me Dad. | Ещё раз попрошу тебя называть меня папой. |
| Can we please call it make-up remover? | Пожалуйста, давай будем это называть средством для смывания косметики! |
| What we can do is not call you Lone Wolf on post. | Мы согласны не называть тебя волк-одиночка на базе. |
| Cadet, by the time you took command there'd be nobody left to call you anything. | Кадет, к тому времени, как ты возьмешь на себя командование, уже никого не останется, чтобы как-то тебя называть. |
| What am I supposed to call you? | Как я, по вашему, должен Вас называть? |
| And it's okay to call a white person a deadbeat... | И это же в порядке называть паразитом белого человека... |
| You may call me Miss Penn. | Вы можете меня называть мисс Пенн. |
| Or, as I like to call her, Kiki. | Хотя мне нравится называть ее Кики. |
| It's too hard to sit in this room every day and call you Mr. Fitz. | Слишком тяжело каждый день сидеть в этом классе и называть тебя мистером Фитцем. |
| Not long enough to call me Mister. | Не достаточно долго, чтобы называть меня мистер. |
| And, Lucy, you don't have to call her that. | И, Люси, тебе нужно называть ее так. |
| Let's call that a calculated risk, One I'm willing to take. | Давайте называть это осознанным риском, на который я готов пойти. |
| It all started in the little place I like to call the wild. | Всё началось в местечке, которое мне нравится называть дикой природой. |
| I can call it anything I like. | Я могу называть его, как захочу. |
| I think you should call me the commodore. | Я думаю, ты должен называть меня Командор. |
| And I shall call you Perla, because you are one of a kind. | И я буду называть тебя Жемчужиной, потому что ты единственная в своем роде. |
| We can call it something else if you want. | Мы можем называть это по-другому, если ты хочешь. |
| And, you don't have to call me "Chief" today. | И сегодня не обязательно называть меня "шеф". |
| Maybe it's not really fair to call him "the other Walter". | Возможно, не совсем справедливо называть его "другим Уолтером". |
| She asked me to call her that. | Она попросила меня, так ее называть. |
| Yes. It is, but you can call me Judy. | Да, так и есть, но вы можете называть меня Джуди. |
| I'd hardly call the Sisters of the Light innocent women. | Трудно называть Сестер Света беззащитными женщинами. |
| I prefer to call him my new boyfriend. | Я предпочитаю называть его "мой новый парень". |
| Whatever you want to call them. | Вы можете называть их как угодно. |