| I told you not to call me Ayano. | Я говорила тебе не называть меня Аяно. |
| But you can call me the Oracle. | Но ты можешь называть меня Пифия. |
| That witness, if you call him that, is a Saracen. | Этот свидетель, если тебе так угодно его называть, сарацин. |
| I'm not about to call a nun weird. | Я не собираюсь называть монахиню странной. |
| Blair, you don't have to call me that. | Блэр, ты не должна меня так называть. |
| Well, I can't exactly call him my boyfriend. | Ну, я бы не стала называть его своим бойфрендом. |
| Look, Jackie, you don't have to call it a fantasy life to end things. | Послушай, Джеки, Тебе не обязательно называть это фантазией чтобы все закончить. |
| I don't even know if that's what I should call you. | Я даже не уверен, что именно так я должен тебя называть. |
| Soon even I shall fear to call him little man. | Скоро даже я побоюсь называть его малышом. |
| Everyone knows you can't call a boat after a man. | Всем известно, что нельзя называть корабль в честь мужчины. |
| I have a few shacks there... that Connie likes to call a compound... on Shelter Island. | У меня там несколько лачужек... которые Конни любит называть поселком... на острове Шелтер. |
| Don't you call me Patrick, lady. | Не смей называть меня Патриком, дамочка. |
| Then I can call you anything I want, unless you have some objections. | Значит, я могу называть вас, как захочу, если вы не против. |
| I do not yet know what I shall call you. | Что ж, пока я не знаю, как мне вас называть. |
| She showed me Vince in a completely different light, and I'm proud to call him my captain. | Она показала мне Винса в совершенно ином свете, и я горжусь, что могу называть его капитаном. |
| You know what to call her. | Ты знаешь, как её называть. |
| It's why you have to lie and call it something else. | Поэтому Вам приходится врать и называть их по-другому. |
| I didn't tell you to call him one. | Я не просила тебя его так называть. |
| In private, you may call me Mr Whitworth. | Дома ты можешь называть меня мистером Уитвортом. |
| That was pretty strange, to call it a "pissoir". | Очень странно называть это "писсуаром". |
| Except I wouldn't call them that. | Я бы не стала их так называть. |
| She gets to call you by your first name and I don't. | Ей можно называть тебя по имени, а мне нет. |
| We prefer to call it a gadget. | Предпочтительно называть её "устройством". |
| But for expediency's sake, you can call me... | Но ради целесообразности можешь называть меня... |
| I want you to promise me that you'll call me anytime you need anything. | Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что вы будете называть меня в любое время вам нужно что-нибудь. |