Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Call - Называть"

Примеры: Call - Называть
And a little thing I like to call southern justice. И еще кое с чем, что я люблю называть "справедливость по-южному".
Mrs. Odette Lemarchand, let me call you script-lady. Мадам Одетт Лёмаршан, позвольте мне называть вас скрипт-леди.
It's Zoe, but you call her Mrs. Shaw. Её зовут Зоуи, но ты можешь называть её Миссис Шо.
Don't roofie me and call it romance. Не надо сыпать мне клофелин и называть это романтикой.
I guess you could call it that. Я думаю можешь называть это так.
And let's call things by their right names. И давай называть вещи своими именами.
Apparently, you think you can call me anything you want. Очевидно, вы думаете, что можете называть меня как угодно.
And I'm lucky to call him a friend. И Мне повезло, что называть его другом.
We don't even have to call it a date. Мы даже не будем называть это свиданием.
I thought I told you guys to call me Red Arrow. Я же просила называть меня Красной Стрелой.
That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit. Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом.
Caleb, after all that we've been through, you can call me Ashley. Калеб, после всего, через что мы прошли, ты можешь называть меня Эшли.
I just need something to call you. Но мне надо тебя как-то называть.
In moments like this, I hope you can call me friend. В моменты как этот, я надеюсь ты можешь называть меня другом.
I'll have to call her Calliope now, Jem. Мне придется называть ее Каллиопа, так, Джем.
I'd rather call you by your normal name, if that's okay. Лучше я буду называть тебя просто по имени.
As for me, I had what Mom liked to call personality. Чтодоменя, уменя было то, что мама любила называть индивидуальностью.
The crazy kid will call anyone his mom. Сумасшедший ребенок всех будет называть своей мамой.
I guess you could call him my first boyfriend. Я думаю, его стоит называть моим первым бойфрендом.
I would hardly call this girl a supermodel. Я бы не стал называть её супермоделью.
For now, we'll just call you Boris. Тогда мы будем называть тебя Борис.
And I shall call you Glenvil. А я буду называть вас Гленвил.
Don't call me any of your mother's pet names. Перестань называть меня домашними прозвищами своей мамочки.
You don't have to call me sir or agent. Не надо называть меня "сэр" или "агент".
You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом.