And a little thing I like to call southern justice. |
И еще кое с чем, что я люблю называть "справедливость по-южному". |
Mrs. Odette Lemarchand, let me call you script-lady. |
Мадам Одетт Лёмаршан, позвольте мне называть вас скрипт-леди. |
It's Zoe, but you call her Mrs. Shaw. |
Её зовут Зоуи, но ты можешь называть её Миссис Шо. |
Don't roofie me and call it romance. |
Не надо сыпать мне клофелин и называть это романтикой. |
I guess you could call it that. |
Я думаю можешь называть это так. |
And let's call things by their right names. |
И давай называть вещи своими именами. |
Apparently, you think you can call me anything you want. |
Очевидно, вы думаете, что можете называть меня как угодно. |
And I'm lucky to call him a friend. |
И Мне повезло, что называть его другом. |
We don't even have to call it a date. |
Мы даже не будем называть это свиданием. |
I thought I told you guys to call me Red Arrow. |
Я же просила называть меня Красной Стрелой. |
That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit. |
Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом. |
Caleb, after all that we've been through, you can call me Ashley. |
Калеб, после всего, через что мы прошли, ты можешь называть меня Эшли. |
I just need something to call you. |
Но мне надо тебя как-то называть. |
In moments like this, I hope you can call me friend. |
В моменты как этот, я надеюсь ты можешь называть меня другом. |
I'll have to call her Calliope now, Jem. |
Мне придется называть ее Каллиопа, так, Джем. |
I'd rather call you by your normal name, if that's okay. |
Лучше я буду называть тебя просто по имени. |
As for me, I had what Mom liked to call personality. |
Чтодоменя, уменя было то, что мама любила называть индивидуальностью. |
The crazy kid will call anyone his mom. |
Сумасшедший ребенок всех будет называть своей мамой. |
I guess you could call him my first boyfriend. |
Я думаю, его стоит называть моим первым бойфрендом. |
I would hardly call this girl a supermodel. |
Я бы не стал называть её супермоделью. |
For now, we'll just call you Boris. |
Тогда мы будем называть тебя Борис. |
And I shall call you Glenvil. |
А я буду называть вас Гленвил. |
Don't call me any of your mother's pet names. |
Перестань называть меня домашними прозвищами своей мамочки. |
You don't have to call me sir or agent. |
Не надо называть меня "сэр" или "агент". |
You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. |
Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |