| And a little thing I like to call southern justice. | И еще кое с чем, что я люблю называть "справедливость по-южному". |
| Mrs. Odette Lemarchand, let me call you script-lady. | Мадам Одетт Лёмаршан, позвольте мне называть вас скрипт-леди. |
| It's Zoe, but you call her Mrs. Shaw. | Её зовут Зоуи, но ты можешь называть её Миссис Шо. |
| Don't roofie me and call it romance. | Не надо сыпать мне клофелин и называть это романтикой. |
| I guess you could call it that. | Я думаю можешь называть это так. |
| And let's call things by their right names. | И давай называть вещи своими именами. |
| Apparently, you think you can call me anything you want. | Очевидно, вы думаете, что можете называть меня как угодно. |
| And I'm lucky to call him a friend. | И Мне повезло, что называть его другом. |
| We don't even have to call it a date. | Мы даже не будем называть это свиданием. |
| I thought I told you guys to call me Red Arrow. | Я же просила называть меня Красной Стрелой. |
| That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit. | Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом. |
| Caleb, after all that we've been through, you can call me Ashley. | Калеб, после всего, через что мы прошли, ты можешь называть меня Эшли. |
| I just need something to call you. | Но мне надо тебя как-то называть. |
| In moments like this, I hope you can call me friend. | В моменты как этот, я надеюсь ты можешь называть меня другом. |
| I'll have to call her Calliope now, Jem. | Мне придется называть ее Каллиопа, так, Джем. |
| I'd rather call you by your normal name, if that's okay. | Лучше я буду называть тебя просто по имени. |
| As for me, I had what Mom liked to call personality. | Чтодоменя, уменя было то, что мама любила называть индивидуальностью. |
| The crazy kid will call anyone his mom. | Сумасшедший ребенок всех будет называть своей мамой. |
| I guess you could call him my first boyfriend. | Я думаю, его стоит называть моим первым бойфрендом. |
| I would hardly call this girl a supermodel. | Я бы не стал называть её супермоделью. |
| For now, we'll just call you Boris. | Тогда мы будем называть тебя Борис. |
| And I shall call you Glenvil. | А я буду называть вас Гленвил. |
| Don't call me any of your mother's pet names. | Перестань называть меня домашними прозвищами своей мамочки. |
| You don't have to call me sir or agent. | Не надо называть меня "сэр" или "агент". |
| You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |