Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Деловой

Примеры в контексте "Business - Деловой"

Примеры: Business - Деловой
As reflected in the 2005 World Summit Outcome, further discussion was needed to broaden collective support and widen participation, including of private and business sectors. Как указывается в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, необходимо дальнейшее обсуждение в целях расширения коллективной поддержки и участия, включая частный и деловой секторы.
Entrepreneurs are selected from rural areas, taken through training, and make a down payment on a rural business centre which they operate. Предприниматели отбираются из сельского населения и затем проходят соответствующую подготовку, а также вносят аванс за сельский деловой центр, в котором они начинают работать.
Continued efforts to improve the business environment and advance with institutional reforms, combined with further economic restructuring are necessary to fully benefit from integration into the world economy and sustain economic growth. Продолжающиеся усилия по улучшению деловой среды и продвижению институциональных реформ в совокупности с дальнейшей перестройкой экономики необходимы для использования в полной мере благ от интеграции в мировую экономику и обеспечения экономического роста.
The other side is that LDCs must strengthen their business and investment climate and promote a strong and competitive private sector. С другой, НРС должны улучшить собственный деловой и инвестиционный климат и оказать содействие развитию мощного и конкурентоспособного частного сектора.
If the business environment is not made more conducive to investment, upgrading and linkages, the risk increases that investors will leave once an incentive expires. Без мер, направленных на то, чтобы сделать деловой климат более благоприятным для инвестиций, модернизации и налаживания хозяйственных связей, повышается риск того, что инвесторы покинут страну, как только истечет срок действия мер стимулирования.
The confidentiality, integrity and availability of data and networks are central to creating a favourable business environment and attracting FDI and IT operations to developing countries. Конфиденциальность, сохранность и наличие данных и сетей имеют центральное значение для создания благоприятной деловой среды и для привлечения ПИИ и ИТ-операций в развивающиеся страны.
Also the company is in a long-term business and cannot afford any attitude, which helps to promote short-term profit whilst destroying sustainable client relationships. Кроме того, компания занимается долгосрочной деловой деятельностью и не может себе позволить никаких действий, способствующих росту краткосрочной прибыли в ущерб стабильным отношениям с клиентами.
Number of contracts cancelled and joint ventures divested due to incompatibility with business principles Количество расторгнутых контрактов и случаев изъятия инвестиций из совместных предприятий вследствие несоблюдения принципов деловой практики
This is a modular suite of specifications that will enable enterprises of any size and in any geographical location to conduct business over the Internet using open standards. Это модульная серия спецификаций, которая позволит предприятиям любых масштабов, находящимся в любом месте, поддерживать деловой контакт через Интернет с использованием открытых стандартов.
The preference is therefore to develop monthly ISPs with clear consideration of user needs such as business cycle analysis and the compilation of quarterly national accounts. С учетом этого предпочтение следует отдавать разработке месячных оценок ИПУ при тщательном учете потребностей пользователей, таких, как потребности, связанные с анализом циклов деловой активности и составлением квартальных национальных счетов.
Speak English fluently - good knowledge of legal and business English. Бегло говорю по-английски; хорошо владею юридической и деловой лексикой на английском языке
Analyses of the effects of internationally adopted documentary standards and business practices for electronic commerce Анализ последствий принятия на международном уровне документарных стандартов и деловой практики для электронной торговли
The business and shopping area is only a 5-minute walk away, and you can easily reach the old town and museums. Всего в нескольких минутах ходьбы от отеля находятся деловой и торговый районы, Старый город и музеи.
Ekaterinburg is the main industrial, business, and cultural centre of the vast Ural region, and one of the major industrial centres of Russia. Екатеринбург - промышленный, деловой и культурный центр огромного Уральского региона и один из важнейших индустриальных центров России.
SIP is a defined standard described in RFC 3261 and is predominantly used in business environments. SIP - это четко определенный стандарт, описанный в публикации RFC 3261 и используемый главным образом в деловой сфере.
In addition to knowledge of terminology of legal texts and ability to use reference literature when necessary, a professional translator should be familiar with business language norms and standards in both languages. Кроме знания терминологии юридических текстов и умения в случае надобности пользоваться справочной литературой, профессиональный переводчик должен быть хорошо знаком с нормами и стандартами деловой речи в обоих языках.
In business, political, or other environments, one group, the umbrella organization, provides resources and often an identity to the smaller organizations. В деловой, политической или иной среде часто происходит так, что одна группа (зонтичная организация) предоставляет ресурсы и идентичность для небольших организаций.
And are dealing with normal business, not really think [the Japanese military and industry - I think the cane Castanopsis. И имеем дело с обычной деловой, а не на самом деле считаю, что [японских военных и промышленности - Я думаю, тростника Castanopsis.
Each player should put the same amount of business to be able to play on, there is also a possibility of fit. Каждый игрок должен положить одну и ту же сумму деловой чтобы иметь возможность играть, есть также возможность подходят.
With the dynamic development and growth of business activity was the subject of significant additions to the field of industrial real estate development, buying and selling... С динамичного развития и роста деловой активности является предметом значительных дополнений в области промышленного развития недвижимости, покупка и продажа...
The Indian Express described the move as a sign that the trip was "strictly business". Издание The Indian Express написало об этом факте как о том, что поездка была строго деловой.
Another primary business and industrial district is located in the suburban area east of the city on Hurstbourne Parkway. Ещё один важный деловой и промышленный район находится в восточном пригороде на улице Хёрстборн Паркуэй (Hurstbourne Parkway).
A flash presentation is a great way to make your business image live! Flash presentation - отличный способ оживить ваш деловой имидж!
The Bombardier Learjet 40 XR business jet is the premium aircraft in today's light jet category outperforming its competitors on almost every criterion. Bombardier Learjet 40 XR - это пассажирский самолет деловой авиации премиум класса, который превосходит другие модели в его категории по всем параметрам.
Since 2005, the Fair has been conducted jointly with Russian Venture Forum - a congress block aimed at development of business investment infrastructure of national scale. С 2005 года Ярмарка проходит совместно с Российским Венчурным Форумом - конгрессным блоком, нацеленным на развитие деловой инвестиционной инфраструктуры национального масштаба.