He returns from business abroad in Transylvania and suffers a mental breakdown. |
Вернулся из деловой поездки в Трансильванию... |
He, erm... he was swindled by a business partner in London. |
Его обманул деловой партнер из Лондона. |
The staff of our company includes translators with the knowledge of business language. |
У нас в штате работают переводчики, владеющие деловой разговорной речью. |
We adhere to high standards of business ethics and guarantee all information we receive is confidential. |
Мы придерживаемся стандартов деловой этики и гарантируем конфиденциальность информации. |
Reduced business activity, with long-term investment projects being cancelled, seems just as certain. |
Следует также ожидать понижения деловой активности и отмены долгосрочных инвестиционных проектов. |
Specify whether you want to create a business or personal letter template. |
Укажите тип создаваемого шаблона письма - личный или деловой. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. |
Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой. |
The business world of the CIS and contacts have been established with the Canadian-Ukrainian magazine Rodina. |
Деловой мир СНГ , установлены контакты с канадско-украинским журналом Родина . |
Ethical business considerations needed to include restraint in the expectation of using and benefiting from government incentives and the use of restrictive business practices. |
Воздержанность в поиске государственных стимулов и получении от них выгод, а также в использовании ограничительной деловой практики должны стать требованиями деловой этики. |
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business. |
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной. |
All kinds of bilateral events, meetings of high officials, business associates were aimed at extending relationship and building the favorable background for the development of economic cooperation and auspicious conditions for doing business in Belarus. |
Состоявшиеся встречи между руководителями государственных органов, деловыми ассоциациями были нацелены на расширение двустороннего взаимодействия и создание благоприятных условий для развития экономического сотрудничества и привлекательной деловой среды в Беларуси. |
Furthermore, BUDFOW is designed to follow through the business cycle of clients providing needed support financial, technical etc, for the growth and development of the business for better performance. |
К тому же ФРЭПЖ приспособлен к оказанию финансовой и технической поддержке на всех этапах деловой активности клиентов с целью расширения их бизнеса и повышения его прибыльности. |
The result has been a new standard of responsibility for business, as well as cooperation between business and the Organization in meeting the UN Millennium Development Goals. |
В итоге сформировался новый подход к деловой ответственности, а также сотрудничеству между Организацией и деловыми кругами в достижении целей ООН в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
This hype led to a boom-to-bust environment whereupon caution and 'good business sense' was abandoned in the race to find quick win business solutions on the Internet. |
На почве этого ажиотажа сформировалась атмосфера горячки, в которой осмотрительность и деловой здравый смысл были отброшены в погоне за сулящими быстрый успех деловыми решениями с помощью Интернета. |
His country would also benefit from support for rural agro-based industrial-cluster projects, aimed at transforming smallholder irrigation activities into competitive rural-based business units, developing entrepreneurship and fostering a business environment in rural communities. |
Его страна также нуждается в поддержке проектов по созданию агропромышленных объединений в сельской местности, которые позволят перейти от усилий мелких фермеров в области ирригации к созданию конкурентоспособных деловых единиц, поощрять предпринимательскую деятельность и улучшить деловой климат в сельских общинах. |
Also stress that pilots should be allowed the space to "test" initiatives relating to business practices; otherwise, the planned common services and business practices will remain on a wish list of intentions instead of being translated into actual efficiencies. |
Подчеркивают также, что в рамках экспериментальных проектов следует предусмотреть, кроме того, возможность «опробования» инициатив, касающихся деловой практики; в противном случае планируемые общие службы и деловая практика так и останутся благими пожеланиями и не станут реальностью. |
The delegation of the United Kingdom believes that the time is right to provide a UNECE recommendation which outlines some good business practice and advice for countries who wish to implement electronic business in a pragmatic way, utilising the array of UN/CEFACT standards and deliverables. |
Делегация Соединенного Королевства считает, что настало время составить рекомендацию ЕЭК ООН, где в общих чертах излагались бы некоторые принципы добросовестной деловой практики и содержались бы советы для стран, желающих вести электронные деловые операции на прагматической основе, используя широкий набор стандартов и других продуктов СЕФАКТ ООН. |
SBA's One Stop Capital Shops provide a broad range of services to these highly underutilized business zones (HUB Zones) and Empowerment Zones including credit counselling and business development assistance. |
Универсальные центры УМБ по оказанию помощи в финансовых вопросах предоставляют широкий диапазон услуг населению этих районов с крайне низким уровнем деловой активности (районы КНДА) и районам с низким уровнем занятости, в том числе консультируют по вопросам получения кредитов и оказания помощи в развитии предпринимательства. |
Despite the ban on scheduled services, Biggin Hill is used by a large number of business flights by business jets and similar sized aircraft. |
Несмотря на запрет на регулярные рейсы, Биггин Хилл активно используется деловой авиацией. |
The few studies made about women in business focused on the informal economy, with retail trade being a predominately female business activity in Angola. |
В немногочисленных исследованиях, посвященных женщинам-предпринимателям в основном рассматривался неформальный сектор экономики, где розничная торговля оказалась преимущественно женским видом деловой активности в Анголе. |
Instead of creating a robust and attractive business environment, graduation had prompted greater economic uncertainty. |
Вместо создания здоровой и привлекательной деловой среды стратегия выхода из категории наименее развитых стран провоцирует еще большую экономическую неустойчивость. |
Last week, I business dinnered with Doak. |
На прошлой неделе я делал "деловой ужин" с Доком. |
WinOrganizer is a full-scale personal information manager (PIM) that helps you organize and plan your business and personal life. |
WinOrganizer представляет собой полномасштабный персональный информационный менеджер, способный помочь в организации и планировании вашей деловой и личной жизни. |
The Zambian authority over the period 1998-2010 handled 386 restrictive business practices cases and 331 notifications of mergers and acquisitions. |
С 1998 по 2010 год замбийский орган по вопросам конкуренции рассмотрел 386 дел об ограничительной деловой практике и 331 уведомление о слияниях и поглощениях. |
In our newly renovated hotel you will find everything you wish for your holiday or business trip. |
В этом недавно отремонтированном отеле имеется все необходимое для деловой или развлекательной поездки. |