Are you ready for this business meeting? |
Вы готовы к этой деловой встрече? |
How was your "business" lunch? |
Как прошёл ваш "деловой" обед? |
My husband is due back from a business trip today, and, well, we're newlyweds. |
Мой муж должен сегодня вернуться из деловой поездки и мы, в общем, мы молодожены. |
I was being interviewed yesterday for the Times business section, and the reporter mentioned that our boy Rodrigo walked out on a Sunday magazine profile. |
Я давал интервью вчера для деловой части Таймс, и репортер упомянул что наш мальчик Родриго вышел на профиле журнала воскресенье. |
Two family members dead and one missing, and it's business aual? |
Двое членов семьи мертвы и один пропал, и это деловой подход? |
You see, a business contract, which is what we're dealing with here... It's a maze. |
Видишь ли, деловой контракт, а именно с ним мы сейчас имеем дело... это как лабиринт. |
Stone was an occupy Wall Street activist who hacked into a major bank, releasing their e-mails, which reflected poorly on their business practices. |
Стоун был активистом "Захвати Уолл-Стрит", он взломал систему крупного банка, выложил в сеть их переписку, что негативно отразилось на их деловой практике. |
Do you remember where you put your business suit? |
Ты помнишь где твой деловой костюм? |
Now, you wanted my honest business advice, right? |
Значит, ты хотел мой честный деловой совет, так? |
Our professional, experienced and dedicated staff will give you the needed support so that your banquet, conference or business meeting will be a guaranteed success. |
Наши профессиональные, опытные и преданные делу сотрудники дадут Вам необходимую поддержку, чтобы успех вашего банкета, конференции или деловой встречи был гарантирован. |
How would you bring new business to fairview? |
Как привлечь деловой капитал в Фэирвью? |
I've got a very important business dinner tomorrow night, And I really have to impress the guy. |
Завтра вечером у меня важный деловой ужин, и я хочу впечатлить одного парня. |
Because what I do amounts to more than just buttoning up a business suit and barking orders from a desk, hoping that people will take me seriously. |
Потому что то, что я делаю, значит гораздо больше, чем нацепить деловой костюм, и выкрикивать приказы из-за стола, в надежде, что окружающие примут тебя всерьёз. |
As a wife or as a business partner? |
Как жена - или как деловой партнер? |
He may have swapped the shotgun for a business suit, but clearly, he's still very dangerous. |
Он может и поменял оружие на деловой костюм, но ясно, что он все еще очень опасен. |
This is not my first business trip! |
Я не впервые в деловой поездке! |
I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me. |
Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались. |
And there on the mound was my nemesis, my business partner, |
На подаче стоял мой главный противник и деловой партнер. |
Gus is someone I've gone into business with and Avery wouldn't approve of him. |
Гас - это мой деловой партнер, и Эйвери его не одобряет. |
Okay, I run a business too. Let's just cut right to it. |
Ладно, я тоже деловой человек, так что давайте ближе к делу. |
That person is Mr. Kaufman's jealous business partner, |
Это завистливый деловой партнер мистера Кауфмана, |
I was pushing the I.P.O. 'cause I thought that's what he wanted, the culmination to a great business career. |
Я торопил продажу акций, потому что думал, что он этого хочет, кульминация длительной деловой карьеры. |
You go doll up with your casual business wear, and I'll get Artie out of the freezer. |
Иди одевайся в свой деловой костюм, а я достану Арти из морозилки. |
At the same time, Algeria would be hosting a business forum and exhibition focused on the establishment of partnerships for the industrialization of Africa. |
Одновременно с этим Алжир будет принимать у себя деловой форум и выс-тавку, в ходе которых основное внимание будет уде-лено установлению партнерских отношений в целях индустриализации Африки. |
This report reviews recent cases involving restrictive business practices, including mergers and acquisitions and concentrations in developed and developing countries and economies in transition. |
В настоящем докладе рассмотрены недавние дела, связанные с ограничительной деловой практикой, включая слияния и приобретение и концентрацию в развитых и развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |