| Avoidance of restrictive business practices; | избежание ограничительной деловой практики; |
| To conduct audit control of business records. | проводить аудиторскую проверку деловой документации; |
| Mr. Canez, the business partner. | Г-н Канес, деловой партнёр. |
| There is your business partner. | Ну и деловой партнёр! |
| That was a business dinner! | Это же был деловой ужин. |
| A business partner, a rival... | Деловой партнер, конкурент... |
| Is Mr. Raoul a business associate of yours? | Мистер Рауль ваш деловой партер? |
| I dig the way you do business, man. | Сразу видно, Вы деловой. |
| Are you on business trip? | Ты в деловой поездке? |
| It was a business dinner. | Это был деловой ужин. |
| My business partner just arrived. | Только что вошел мой деловой партнер. |
| Could be a business associate. | Может быть деловой партнер. |
| This is a business visit, actually. | Это деловой визит, вообще-то |
| He's the business mind. | Он по деловой части. |
| I've been away on business. | Я была в деловой поездке. |
| They produce stock for business forms. | Используется для деловой документации. |
| Private Company Information. business Week. | Деловой еженедельник «Компания». |
| There was also a group business meeting. | Появился и Деловой Совет. |
| She's a business woman. | Женщина - деловой партнёр. |
| Does this seem like a business dinner? | Это похоже на деловой ужин? |
| A business associate of my husband. | Деловой партнер моего мужа. |
| An old business associate of mine. | Мой давний деловой партнер. |
| I'm a partner in this business. | Я - твой деловой партнёр. |
| You were lovers with your business partner? | Деловой партнёр был твоим любовником? |
| He's flying back from a business trip. | Он летит из деловой поездки. |