| Haircut, make-up and jewellery should complement business attire. | Прическа, макияж и украшения должны дополнять деловой костюм. |
| This change is made to better improve terminology and to reflect the current business practice. | Изменение внесено для уточнения формулировки и для отражения нынешней деловой практики. |
| Sokos Hotel Presidentti offers excellent surroundings for a successful business trip or relaxed holiday. | Отель Sokos Hotel Presidentti предлагает великолепную атмосферу и окружение для успешной деловой поездки или отдыха. |
| I have a business lunch at Cafe Pushkin. | У меня сегодня деловой обед в Пушкине. |
| Is this for both your personal and business account? | Это на оба ваши счета, личный и деловой? Да, благодарю. |
| Well, you just keep thinking about it because this is not a business call, this is personal. | Ну, вы просто подумайте об этом, потому-что это не деловой звонок, а личный. |
| I'm Sangha, Maciah's business partner in the UKA. | Я Санга, деловой партнер Макайи в ОАК. |
| When you arrived home from your business trip. | Когда ты приехал домой из своей деловой поездки. |
| "Where do we start?" All business. | "С чего начнем?" Деловой. |
| Listen, kid... it's my turn to do business. | Я покажу тебе, что в наших краях значит деловой подход. |
| Mr. Bennett, I've been lead to believe that you are a gentleman, and a business man. | Мистер Беннетт, рискну предположить, что Вы - джентльмен и деловой человек. |
| All right, Peter, have a good business trip. | Хорошо, Питер, удачной деловой поездки. |
| Alex, you're obviously not a business person. | Алекс, ты, очевидно, не деловой человек. |
| Turns out he'd secretly hated Yuri for years, some ridiculous business dispute he wouldn't forgive. | Оказалось, что он втайне ненавидел Юрия долгие годы потому что не мог простить ему незначительный деловой конфликт. |
| This was a person he happened to meet in the hotel parking lot after a business transaction. | С этим человеком он встретился на парковке отеля, гораздо позже деловой сделки. |
| Mr Wooster was detained at a business meeting until late last evening. | Мистер Вустер вчера допоздна задержался на деловой встрече. |
| Ernesto is a business man, not an artist. | Эрнесто деловой человек, он не артист. |
| But now, when Amsterdam is not besieged by Spaniards, my business interests, Madame, are flowers. | Сейчас, когда Амстердам больше не осаждают испанцы, во мне проснулся деловой интерес к цветам. |
| A lesson I learned from my last business partner. | Урок, который мне преподнёс мой деловой партнёр. |
| Lamont's study confirmed the conventional wisdom that Americans value business success, while the French place greater value on culture and quality of life. | Исследование Ламон подтвердило расхожую истину о том, что американцы ценят деловой успех, в то время как французы придают большее значение культуре и качеству жизни. |
| The legitimacy of European laws limiting the scope of Russian business activity in Europe and contradicting WTO regulations would immediately be questioned. | Легитимность европейских законов, ограничивающих масштабы российской деловой активности в Европе и противоречащих правилам ВТО, будет немедленно поставлена под вопрос. |
| Instead, the benefits of privatization and other initiatives went largely to political and business elites. | Вместо этого, прибыль от приватизации и других инициатив в основном перешла к политической и деловой элитам. |
| Google's move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics. | Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике. |
| As Russia's recent experience shows, creating a politically sycophantic business oligarchy makes the prospect of a market democracy more remote. | Как показывает недавний опыт в России, создание политически льстивой деловой олигархии только отдаляет перспективу развития рыночной демократии. |
| A business associate of mine is opening up a new club here in town. | Мой деловой партнёр Открывает новый клуб в этом городе. |