Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Деловой

Примеры в контексте "Business - Деловой"

Примеры: Business - Деловой
I'm calling to give you some business advice. Я звоню, чтобы дать тебе деловой совет.
Loser, just think of it as a business trip. Дилетант. Думай, что ты в деловой поездке.
This isn't a business dispute. Это не деловой спор, а домашний.
Dennis, I have business savvy. Деннис, у меня деловой склад ума.
We're just on a little business trip. Мы просто в небольшой деловой поездке.
Well, it's my business partner, Mr. Smithers. Это мой деловой партнёр, мистер Смиттерс.
The old Siobhan would never have sat through a three-hour business dinner without a bottle of Pinot. Прежняя Шивон никогда бы не смогла высидеть трёхчасовой деловой обед без бутылки "Пино".
Responding to this mandate, the secretariat continued its consensus-building work with regard to stimulating enterprise development and business facilitation. Во исполнение этого мандата секретариат продолжил свою работу по укреплению потенциала в целях содействия развитию предпринимательства и упрощению деловой практики.
UNCTAD also revised its work programme to make provision for a new publication on business facilitation. ЮНКТАД пересмотрела также свою программу работы, предусмотрев возможность для новой публикации по упрощению деловой практики.
The fast-growing banking sector was also highlighted as a positive example of Nigeria's progress in reforming the business environment. Быстро развивающийся банковский сектор также был отмечен в качестве позитивного примера прогресса, достигнутого Нигерией в улучшении деловой среды.
Its membership would remove barriers to access to markets in a wide range of goods and services and improve the business climate for investors. Членство в этой организации снимет барьеры для доступа на рынки широкого спектра товаров и услуг и улучшит деловой климат для инвесторов.
Her neighbor drove her, on account of your father was away on business in Wichita. Её привёз сосед, потому что папа был в деловой поездке в Уичито.
Member countries and investors participating in the discussion provided positive feedback on their experiences doing business in Nigeria. Страны-члены и инвесторы, принявшие участие в дискуссии, положительно отозвались о своем опыте деловой деятельности в Нигерии.
It is part of the legitimate business of the Falkland Islands Government. Оно осуществляется в рамках законной деловой активности правительства Фолклендских островов.
However, the business cycles of developing and developed countries remained closely linked. Тем не менее по-прежнему сохраняется тесная взаимосвязь между циклами деловой активности развивающихся и развитых стран.
Other major problems affecting the internationalization of SMEs are lack of resources and unfriendly business environments. К числу других серьезных проблем, мешающих интернационализации МСП, относятся нехватка ресурсов и неблагоприятный деловой климат.
The Act provides for the control of restrictive business practices, which include both unilateral conduct and agreements. Законом предусматривается контроль за ограничительной деловой практикой, к которой относится как одностороннее поведение, так и соглашения.
This strategy provides the flexibility to recognize and efficiently deal with both variations in business practices and implementation technology. Настоящая стратегия позволяет гибко отслеживать и эффективно учитывать изменения как в деловой практике, так и в технологиях.
This development is strongly influenced by changes in the business environment and the rapid increase in access to and use of information technology. На эту тенденцию значительное влияние оказывают изменения, происходящие в деловой среде, а также стремительное расширение доступа к информационной технологии и масштабов ее использования.
The Court found that in the absence of any applicable business practice the goods must be examined thoroughly and in a professional manner. Суд определил, что в отсутствие какой-либо применимой деловой практики товар должен быть осмотрен тщательно и профессионально.
They help develop the business policy concepts of the employment office on equality of women and men on the labour market. Они содействуют разработке концепции деловой политики отделов по обеспечению занятости в вопросах равенства женщин и мужчин на рынке труда.
A number of concessionaires have recently pulled out of projects as a result of their own difficulties or change in business orientation. В последнее время ряд концессионеров отказались от участия в проектах в связи с переживаемыми ими трудностями или изменением деловой ориентации.
This was achieved in spite of the recession in the world economy and post-election developments that negatively affected business activity. Это было достигнуто несмотря на спад в мировой экономике и изменения, произошедшие после выборов, которые негативно сказались на деловой активности.
However a favourable business climate and a significant CO2 infrastructure were required to achieve widespread deployment. Однако для их широкомасштабного внедрения необходим благоприятный деловой климат и обширная инфраструктура для осуществления операций с СО2.
BIR recognizes the different country-specific business practices, especially differences in modes of transport. Оно признает факт наличия различий в деловой практике между странами, и в частности различий в выборе видов транспорта.