Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Деловой

Примеры в контексте "Business - Деловой"

Примеры: Business - Деловой
One is a straightforward lack of compliance with accepted business practices. Одна - очевидное отсутствие соблюдения общепринятой деловой практики.
There is a mismatch between what science knows and what business does. Имеется разрыв между научным знанием и деловой практикой.
It's woven into the fabric of our daily and our business lives. Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни.
They have cultivated a brand of professionalism, business acumen and innovation. Они культивировали бренд профессионализма, деловой хватки и инноваций.
Today most of the world's finance ministers are committed to balancing the budget over the business cycle. Сегодня министры финансов мира обязаны балансировать бюджет на протяжении всего цикла деловой активности.
It's obvious he didn't have a business appointment. Очевидно, что не было никакой деловой встречи.
It is the main business area in Siping City. Это основной деловой район городского округа Сыпин.
The Blue Area is the commercial and business hub of Islamabad, Pakistan. Голубая зона (англ. Blue Area) - коммерческий и деловой центр в Исламабаде (Пакистан).
That was the last mention of the electronic spreadsheet in the popular business press for about two years. Это стало последним упоминанием электронных таблиц в популярной деловой прессе в течение 2 лет.
It is a shopping, business, retail and cultural quarter, containing many key arts and tourist venues. Это торговый, деловой и культурный квартал со множеством художественных галерей и туристических мест.
Aside from his business career, Kalla has been active in numerous well-known organizations. Помимо деловой карьеры, Калла принимает активное участие в различных организациях.
The business call, it's very important. Это деловой звонок, очень важный.
It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine. Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен.
He's in Kyoto for a business conference. Он сейчас в Киото на деловой конференции.
I told you I was in a business meeting. Я говорила тебе, я на деловой встрече.
Her boyfriend got back early from a business trip. Ее парень вернулся раньше из деловой поездки.
But this was not because of a revival in business confidence. Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности.
Many of these links were with British or American companies, which led to a profound change in business culture. Многие из этих связей были с британскими или американскими компаниями, что привело к глубоким изменениям в деловой культуре.
David Thewlis as Leslie Payne The Krays' business manager. Дэвид Тьюлис - Лесли Пэйн, деловой управляющий братьев Крэй.
This is regarded as a benefit in highly competitive and fast-changing business landscapes. Это считается преимуществом в условиях высокой конкуренции и быстро меняющейся деловой среды.
A 5-star hotel right in the business centre of Barcelona. Этот 5-ти звездочный отель находится в самом сердце центра деловой Барселоны.
The new intellectual property global regime has raised the value of technology, which has become a key driver of business competitiveness in international trade. Новый глобальный режим интеллектуальной собственности повысил ценность технологии, которая стала главной движущей силой деловой конкуренции в международной торговле.
A fundamental part of such a strategy would be to establish a supportive institutional and policy environment for business activities in a country. Основным элементом такой стратегии стало бы формирование благоприятной институциональной и политической среды для деловой активности в данной стране.
Recommendation of the OECD Council on restrictive business practices affecting international trade, including those involving multinational corporations. Рекомендация Совета ОЭСР по ограничительной деловой практике, затрагивающей международную торговлю, включая практику многонациональных корпораций.
Some of your people do not have a sense of business acumen. У кое-кого из ваших людей нет чувства деловой хватки.