Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Деловой

Примеры в контексте "Business - Деловой"

Примеры: Business - Деловой
It'll be nothing but gaming and toping and dawn-to-dusk business talk. Это будет ни что иное, игровой и навершием и рассвета-до-заката деловой разговор.
With the improved AutoFill feature, you can keep several different profiles to serve your business and personal needs and store credit card information with password protection. С помощью улучшенной функции автозаполнения можно создать несколько различных профилей, например личный и деловой, и хранить данные кредитных карт с защитой паролем.
This makes the Eden Rembrandt Square Hotel an excellent choice for both your business as well as your leisure visit to Amsterdam. Подобное расположение делает Eden Rembrandt Square Hotel местом, идеально подходящим для проживания на отдыхе или в деловой поездке.
Its strategic situation makes it a convenient place for stay during you business or leisure trip. Благодаря своему весьма выгодному расположению, отель прекрасно подходит как для деловой, так и для туристической поездки.
The top national business weekly, Biznes, awarded its annual Personality of the Ukrainian Stock Market accolade to Dmytro in 2004. Украинский деловой журнал "Бизнес" назвал Д. Тарабакина "Личностью фондового рынка Украины" по итогам 2004 г.
An advertisement must consider business ethic when promoting any of the ISPserver products or services. Реклама проводится в рамках общепринятой деловой этики. Это касается и методов рекламы и рекламных материалов.
To get the visa you need to have an invitation from your business partner registered in Belarus. Оно должно быть подписано руководителем компании и заверено печатью. Требования для получения многократной деловой визы более жесткие.
For the business traveller, there are rooms for meetings and mini-conferences equipped with audio-visual equipment. Если Ваша поездка носит деловой характер, к Вашим услугам переговорные комнаты и небольшие конференц-залы с аудиовизуальным оборудованием.
Barron and his predecessors were credited with creating an atmosphere of fearless, independent financial reporting-a novelty in the early days of business journalism. Бэррону и его предшественникам приписали создание атмосферы бесстрашной, независимой финансовой отчётности - новинка в первые годы деловой журналистики.
A family holiday, a corporate party or a business meeting our open-air Barbeque-Bar will be the ideal solution for each of these events. Семейный праздник, корпоратив или деловой выезд для любого из этих мероприятий идеальный вариант - Бар-Барбекю на открытой летней террасе.
You will enjoy the deep armchairs in the reception's lounge where you can spend time with friends or wait for your business appointments. Вы оцените приятную атмосферу, царящую в приемной гостиной, удобно расположившись в мягких креслах в кругу друзей или в ожидании деловой встречи.
The new business cycle also embeds a monetary policy that replaces concern with real wages with a focus on asset prices. Новый деловой цикл также включает в себя кредитно-денежную политику, заменяющую озабоченность реальным уровнем зарплат на внимание к ценам на активы.
A real debate on basic reform has to start with an explicit conception of economic performance - of what constitutes a good business life. Настоящие дебаты по поводу необходимых реформ должны начаться с выработки ясной концепции экономических результатов или определения факторов, обуславливающих наличие благоприятной деловой среды.
Indeed, letting the Internet blossom not only makes good business sense; it might also help to restore voters' waning faith in the European project. Позволить Интернету процветать - это не только деловой здравый смысл, но и, возможно, шанс восстановить пошатнувшуюся веру избирателей в европейский проект.
Melbourne remained Australia's main business and financial centre until the late 1970s, when it began to lose this primacy to Sydney. Город оставался финансовой и деловой столицей Австралии до конца 70-х годов, после чего, однако, он стал постепенно уступать лидирующие позиции Сиднею.
Those who succeed command respect and leverage with the government because of their business acumen and the fact that they beat their competitors. Те, кто добился успеха, вызывают уважение и получают поддержку у правительства, благодаря своей деловой хватке и тому факту, что они побеждают своих конкурентов.
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies. Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
Whether your are staying for business reasons or just enjoying your well-deserved vacation, the wide range of room categories offers something for everybody. Вы находитесь в городе в деловой поездке или заслуженном отпуске? Отель располагает номерами различных категорий, которые придутся по вкусу каждому.
This results in a better understanding of the business connection, which is a long-run advantage for both partners. Таким образом, взаимопонимание деловых условий углубляется и способствует, в свою очередь, обретению обоюдно и долгосрочно выгодной деловой позиции.
The resulting tensions between national fiscal sovereignty and the borderless scope of today's business activities can be resolved only through international dialogue and uniform global standards. Возникший конфликт между национальным фискальным суверенитетом и деловой активностью современного бизнеса, не знающего границ, может быть разрешен только через международный диалог и единые глобальные стандарты.
One of the many advantages I secured during my little business meeting with his grace the other day was the use of his hide whenever I wanted. Одно из маленьких привилегий, которые я получил во время своей короткой деловой встречи с его светлостью - это свободное пользование его убежищем.
A paradigm shift is taking place in the land administration sector, driven by changes in the wider business environment. Под влиянием изменений, происходящих в деловой среде в целом, происходит парадигмальный сдвиг и в секторе управления земельными ресурсами.
The relevance of public use was complemented by efforts to advance greater acceptance in commercial use and business environments. Работа по обеспечению общедоступности должна дополняться усилиями, направленными на расширение использования ФОСС в коммерческой и деловой практике.
This has already contributed to the weakening of consumer and business confidence and has fostered a wait-and-see attitude with regard to big spending items. Это уже стало одной из причин снижения потребительской и деловой уверенности и привело к усилению выжидательных настроений по поводу дорогостоящих покупок или затратных проектов.
The world also wanted to see the US retaking the high road in reinforcing business ethics and integrity - so lacking under the last administration. Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.