Примеры в контексте "Body - Тело"

Примеры: Body - Тело
Based on the oil stain, the guy must've drove the body away. Осталось масляное пятно, преступник вероятно увез тело.
I believe that you'll find the body just beyond where you established the yellow lines. Я думаю, что вы найдете тело в пределах территории, огороженной желтой линией.
Schaeffer said the body would be just out of view. Шеффер сказал, что тело где-то вне поля зрения.
He was brought in to identify the body. Его вызвали, чтобы опознать тело.
Found the nine remaining fingers and the body it belongs to. Найдено девять пальцев, а заодно и тело.
I'm sorry; we found her body at the beach this morning. Мне жаль, мы нашли ее тело на пляже этим утром.
I think he could've lost that when he was burying the body. Я думаю, что он потерял его, когда хоронил тело.
Your little body is changing, it's all good, believe me. Твое юное тело меняется, и это хорошо, поверь мне.
We have identified the body of one victim, nine-year-old Becky Gunderson. Мы опознали тело одной из жертв происшествия, это девятилетняя Бэкки Гандерсон.
Then there will be a struggle for the host body. Значит будет борьба за тело носителя.
If your soul hasn't returned to your body by sunup, you'll die. Если ваша душа не вернется в тело до рассвета, вы погибните.
No one will wonder where the body went once we bury her. Никто не будет интересоваться, куда делось тело, когда мы закопаем ее.
We just found our undercover agent's body in an abandoned van. Мы только что нашли тело нашего агента под прикрытием в заброшенном фургоне.
Your daughter, her body was found this morning. Ваша дочь, её тело обнаружили сегодня утром.
Divers say the body's handcuffed to the steering wheel. Водолазы сказали, что тело приковано к рулю наручниками.
It's also where I laid her body after I took her life. Там же я оставил её тело после того, как лишил жизни.
What I care about is that my very human body is laying at the feet of some very hungry vampires. Меня лишь волнует, что мое весьма человеческое тело лежит у ног неких голодных вампиров.
I curse you to this body, a meaningless, lonely death. Это тело - твое проклятье, бессмысленная, одинокая смерть.
I got two severed ears, one dead body. 2 отрезанных уха, одно мёртвое тело.
Your body doesn't even know it's not receiving oxygen. Твоё тело даже не осознает, что не получает кислород.
The female body is such a mystery to me. Женское тело для меня такая загадка.
I don't want to sell my body for nuggets, but I will. Не хочу продавать своё тело за наггетсы, но придётся.
Whoever it was must have seen the body. Кто бы это ни сделал, он должен был видеть тело.
The first body was normal, except he was broken in half. Первое тело обычное, только сломанное пополам.
You and Dr. Weaver check the other body. А ты с д-ром Уивером осмотри другое тело.