Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Jim, we know you're in there and we need your advice on something. Джим, мы знаем, что ты там и нам нужен твой совет
Do you have any particular advice on how to carry poetry abroad? А какой совет ты мог бы дать насчет провоза поэзии через границу?
The Council underlines the importance of close interaction between the two bodies and will regularly address the work of the Commission in its own discussions and will take into account the advice of the Peacebuilding Commission. Совет подчеркивает важность тесного взаимодействия между этими двумя органами и будет регулярно обсуждать работу Комиссии на своих заседаниях и учитывать рекомендации Комиссии по миростроительству.
The Board expressed its appreciation for the excellent advice and professional support it received from the members of the CDM-AP and its Chair and Vice-Chair, and from the secretariat. Совет высоко оценил прекрасную консультативную помощь и профессиональную поддержку, которую он получал от членов ГА-МЧР, ее Председателя и заместителя Председателя, а также со стороны секретариата.
Avraham, do you want to hear some good advice from me? Авраам, хочешь, я дам тебе хороший совет?
So my advice is to clean up your show at home, take your forces off our lands, correct yourselves, fix your society, alright? Мой вам совет, поправьте ваши шоу дома, выведите войска с наших территорий, исправьтесь, исправьте ваше общество, ладно?
But I have a word of advice: find a man, don't let him get anywhere near your kitchen, get him married to you or your grandmother, and please just give me some peace. Но я дам тебе совет: найди мужика, не подпускай его к своей кухне, жени его на себе или своей бабушке, и, пожалуйста, дай мне тогда продохнуть.
"Mr. Lauda, may I offer a piece of advice?" "Мистер Лауда, могу я дать вам совет?"
There's a little bit of advice I like to give at these dinners every year. Ты знаешь... есть один совет который я хочу дать за этим обедом
The Council could draw on targeted advice from the Peacebuilding Commission to facilitate deliberations and decision-making on mission mandates in countries on the Commission's agenda, including through: Совет мог бы использовать целевые рекомендации Комиссии по миростроительству для содействия обсуждению и принятию решений, посвященных мандатам миссий в странах, фигурирующих в повестке дня Комиссии, в том числе посредством:
I gave her the same advice her mother would have given her. Я дала ей совет, какой бы дала собственной дочери
I want to get his advice on something, believe it or not. ћне очень нужен его совет, хочешь верь, хочешь нет.
The Guidance provides advice on how to assess impacts of climate change on water quantity and quality, how to perform risk assessment, including health risk assessment, how to gauge vulnerability, and how to design and implement appropriate adaptation measures. Руководство дает совет относительно того, как оценить влияние изменения климата на количество и качество воды, как выполнять оценку риска, в том числе оценку риска для здоровья, оценить уязвимость, и как разработать и применить соответствующие адаптационные меры.
So my advice: make your blog so that your personal identity, the choice in your hands I just love this anyways suggestions made suggestions which have not yet paid domain name, for which already have a paid domain name suggestion was ignored he he he. Так что мой совет: сделать свой блог, чтобы ваша личность, выбор в ваших руках я просто люблю это так или иначе предложения, высказанные предложения, которые еще не выплатили доменное имя, для которого уже выплачиваются имя домена предложение было проигнорировано он он он.
Baby, are you asking for my advice or for my help? Детка, тебе нужен совет или помощь?
My final advice for those of you who are consumers of this technology: remember, if it doesn't work it's not necessarily you, OK? Мой последний совет для пользователей данных технологий: помните, если оно не работает, то оно вам и не нужно, ладно?
So I really want to take his advice, but at the same time, he does remind me that I need to stay true to myself and it's my decision. € в натуре хотела вз€ть его совет, но в тоже врем€ он напомнил мне о том, что
Word of advice, Axe... you don't want to lose a valuable asset, don't let her walk out the door? Один совет, Акс... если не хочешь терять ценный актив, не позволяй ей выходить за дверь.
Now is this because you think my advice gives you less of a shot at winning? Это потому, что ты считаешь, что мой совет уменьшает твои шансы на победу?
Because of making her have an abortion, because of your advice... it was you? Ты убедил ее сделать аборт, это был твой совет... значит он был твой?
The Board considered the revised plan and provided comments and advice on alternative methods of financing, such as private funding or seconded senior research fellows, as well as on the most sustainable funding model for the Institute. Совет рассмотрел этот пересмотренный план и высказал замечания и рекомендации в отношении альтернативных методов финансирования, таких как финансирование из частных источников или прикомандирование старших научных сотрудников, а также в отношении наиболее оптимальной модели финансирования Института.
Following EULEX advice, during May both the Kosovo Judicial Council (KJC) and the Kosovo Prosecutorial Council (KPC) revised a series of regulations in the areas of recruitment and appointment, evaluation and disciplinary liability of judges and prosecutors. По совету ЕВЛЕКС в мае и Судебный совет Косово (ССК), и Прокурорский совет Косово (ПСК) пересмотрели ряд положений в части набора и назначения, оценки и дисциплинарной ответственности судей и обвинителей.
The Management Committee, the Policy Committee and the Management Performance Board also play a role in setting the tone as they monitor and provide strategic advice regarding managerial reform and thematic and accountability-related issues in the Secretariat. Комитет по вопросам управления, Комитет по вопросам политики и Совет по служебной деятельности руководителей также играют в этом свою роль, проводя мониторинг и обеспечивая в Секретариате стратегическое консультирование по вопросам реформы управления, тематическим и относящимся к подотчетности вопросам.
The Board of Advisors to be set up will tender advice to the RTHK but the ultimate editorial responsibility for the RTHK rests with the Director of Broadcasting, being the head of the RTHK. Совет консультантов, который еще предстоит создать, будет давать рекомендации РТГ, хотя окончательная ответственность за редакционную политику РТГ возлагается на директора вещания, который является руководителем РТГ.
The Walloon Council on Equality between Men and Women, established in 2003, is an advisory body tasked, in particular, with giving advice and making recommendations on any gender equality issue in the Walloon Region, and in particular on regulatory measures. Созданный в 2003 году валлонский Совет по вопросам равенства мужчин и женщин является консультативным органом, выполняющим следующие задачи: предоставлять консультации, заключения и рекомендации по любым вопросам, касающимся равенства мужчин и женщин в Валлонском регионе, и в частности по вопросам, касающимся нормативных мер.