Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
If I was going to give you any advice, which I wouldn't try and play tactics, I would go with your heart. Если давать совет без всяких тактических ходов... то я скажу только "слушай своё сердце".
And while that is sound advice, unfortunately, we can't do that at the moment. И хотя это разумный совет, к сожалению, мы не можем этим заниматься пока что.
And you want my advice on what to do with the inheritance? И вы бы хотели получить от меня совет, что делать с наследством?
So I'm going to heed his advice, not touch the top, and instead see if I can get a spark off of it. Поэтому я собираюсь принять во внимание совет, не касаться верха банки, и посмотреть, могу ли я получить от неё разряд.
Do you really think that's sound therapeutic advice? Вы правда находите этот совет терапевтическим?
Take my advice and shut it before somebody shuts it for you! Примите совет: заткнитесь, пока кто-то вас не заткнул.
Honey Nut Shahirios, can I offer some advice? Милый чудак Шахириус, можно небольшой совет?
Well, for what it's worth, my advice would be don't get any closer. Что ж, говорю, как есть, мой вам совет, ближе не надо.
Well, no. No. I'm just giving you life advice. Нет же, я дал тебе небольшой совет.
He just wanted advice on how he could help you. Я не сомневаюсь, что Вы ему дали хороший совет.
So, a piece of advice as far as career strategies go: Поэтому такой совет, если планируешь развивать карьеру:
You have some advice to offer on how I should run my empire? Хочешь дать очередной совет, как мне править своей империей?
There is evidence they've taken on board the government's advice about the Mediterranean diet, you can get deep fried pizza as well. Существует доказательство, что они взяли на вооружение совет правительства о Средиземноморской диете вы можете также попробовать пиццу во фритюре.
My advice is if your husband hits you again, just file a criminal complaint or move out on him. Мой совет: если ваш муж ударит вас еще раз, просто подайте заявление в полицию или уйдите от него.
What advice would you give young people? Какой совет ты бы дала молодым людям?
I appreciate your advice, but that's not why I'm here. Я ценю твой совет, но я по другому поводу.
Can I donate one fatherly advice? Могу ли я дать отцовский совет?
You know what, Liz, we really appreciate your advice, but this isn't a show. Знаешь что, Лиз, я ценю твой совет, но это не шоу.
What advice do you have for a budding anthropologist? Какой совет вы бы дали будущему антропологу?
Your advice, right, because you're a single guy who knows how to deal with kids. Совет от одинокого парня, якобы знающего, как поладить с детьми? - Нет, поверь.
I thank you for your advice, but I'm sure that we will do very well. Благодарю вас за совет, но я уверен, что все пройдет хорошо.
Really great advice you gave our son here! Ты дал нашему сыну действительно замечательный совет!
I've so many rooms and I could ask your advice about all the improvements that need to be made in Moscow and the Bald Hills. У меня так много комнат, что мне пригодился бы ваш совет касательно перестановок, которые надо сделать в Москве и Лысых Горах.
If you want some advice, here it is. Если ты хочешь совет, вот он:
Jessica, I called you for advice, not so that you'd go behind the scenes and manipulate things. Джессика, я попросил у тебя совет, не для того, чтоб ты начала действовать за моей спиной и манипулировать нами.