| Besides, this is real good advice coming from a guy who's basically in the same boat. | Кроме того, это реально хороший совет от парня, который фактически находится в той же ситуации. |
| And you are still ignoring my advice. | А ты всё ещё игнорируешь мой совет. |
| You know, for once, that's actually not terrible advice. | Знаешь, в виде исключения, ты дал действительно неплохой совет. |
| You know, word of advice, now that you've got two kids... | Небольшой совет, теперь у тебя двое детей... |
| There is something going on, I need the advice of a detective that I can trust 100%. | Что-то происходит, мне нужен совет детектива, которому я могу на 100% доверять. |
| Once again, thank you for the advice. | И снова, спасибо за совет. |
| But next time you guys want advice about girls, don't come crawling to me. | Но в следующий раз, когда вам понадобится совет по поводу девушек, не приползайте ко мне. |
| You should try to mix it up a little bit if you want my professional advice. | Тебе следует попытаться слегка смешать если тебе нужен мой профессиональный совет. |
| Friendly advice not to ride for Cobb Holwell. | Дружеский совет не ездить на лошади Кобба Холвела. |
| That's good advice for all of us. | Это хороший совет для нас всех. |
| Let me give you a piece of fishing advice. | Дам-ка я тебе старый добрый рыбацкий совет. |
| Siobhan - we need some advice. | Шабан... нам нужен чей-то совет. |
| And I will have the baby in hospital if that's your advice. | И я буду рожать в больнице, если таков твой совет. |
| And if you want any advice on how to really impress her for the second date, I usually... | И если хочешь совет, как действительно впечатлить ее на втором свидании, то я обычно... |
| Let me give you some advice, since we're now BFFs. | Я дам тебе совет, раз уж мы теперь лучшие подруги. |
| A word of advice, though. | Но всё же, небольшой совет. |
| You should take the advice of a smart man. | Вам следует принять совет умного человека. |
| My advice on that is keep your answer short. | Мой совет заключается в том, чтобы придерживаться короткого ответа. |
| Bit of advice... stop digging and stay the hell away from that girl. | Мой совет... перестаньте копать и держитесь подальше от этой девчонки. |
| Miss Dart, word of advice, change your personality, or start looking for companies run by insane people. | Мисс Дарт, мой Вам совет, смените личность или начните искать компании, управляемые безумцами. |
| You know, that's really good advice, Rogelio. | Знаешь, это очень хороший совет, Рахелио. |
| And the two of them had advice for me. | И у двоих из них есть совет для меня. |
| Either you're confused or you're giving spectacularly bad advice. | Либо ты запутался, либо ты даешь фантастически плохой совет. |
| He was looking for some advice from a man of taste. | Ему нужен совет от мужчины со вкусом. |
| It's a drop-in clinic, offering support and advice to the mentally ill. | Это общественная клиника, предлагающая поддержку и совет душевнобольным. |