Besides, this is real good advice coming from a guy who's basically in the same boat. |
Кроме того, это реально хороший совет от парня, который фактически находится в той же ситуации. |
And you are still ignoring my advice. |
А ты всё ещё игнорируешь мой совет. |
You know, for once, that's actually not terrible advice. |
Знаешь, в виде исключения, ты дал действительно неплохой совет. |
You know, word of advice, now that you've got two kids... |
Небольшой совет, теперь у тебя двое детей... |
There is something going on, I need the advice of a detective that I can trust 100%. |
Что-то происходит, мне нужен совет детектива, которому я могу на 100% доверять. |
Once again, thank you for the advice. |
И снова, спасибо за совет. |
But next time you guys want advice about girls, don't come crawling to me. |
Но в следующий раз, когда вам понадобится совет по поводу девушек, не приползайте ко мне. |
You should try to mix it up a little bit if you want my professional advice. |
Тебе следует попытаться слегка смешать если тебе нужен мой профессиональный совет. |
Friendly advice not to ride for Cobb Holwell. |
Дружеский совет не ездить на лошади Кобба Холвела. |
That's good advice for all of us. |
Это хороший совет для нас всех. |
Let me give you a piece of fishing advice. |
Дам-ка я тебе старый добрый рыбацкий совет. |
Siobhan - we need some advice. |
Шабан... нам нужен чей-то совет. |
And I will have the baby in hospital if that's your advice. |
И я буду рожать в больнице, если таков твой совет. |
And if you want any advice on how to really impress her for the second date, I usually... |
И если хочешь совет, как действительно впечатлить ее на втором свидании, то я обычно... |
Let me give you some advice, since we're now BFFs. |
Я дам тебе совет, раз уж мы теперь лучшие подруги. |
A word of advice, though. |
Но всё же, небольшой совет. |
You should take the advice of a smart man. |
Вам следует принять совет умного человека. |
My advice on that is keep your answer short. |
Мой совет заключается в том, чтобы придерживаться короткого ответа. |
Bit of advice... stop digging and stay the hell away from that girl. |
Мой совет... перестаньте копать и держитесь подальше от этой девчонки. |
Miss Dart, word of advice, change your personality, or start looking for companies run by insane people. |
Мисс Дарт, мой Вам совет, смените личность или начните искать компании, управляемые безумцами. |
You know, that's really good advice, Rogelio. |
Знаешь, это очень хороший совет, Рахелио. |
And the two of them had advice for me. |
И у двоих из них есть совет для меня. |
Either you're confused or you're giving spectacularly bad advice. |
Либо ты запутался, либо ты даешь фантастически плохой совет. |
He was looking for some advice from a man of taste. |
Ему нужен совет от мужчины со вкусом. |
It's a drop-in clinic, offering support and advice to the mentally ill. |
Это общественная клиника, предлагающая поддержку и совет душевнобольным. |