In July, he had advised the King's legal counsel, Walter Monckton, against the divorce, but his advice was ignored. |
В июле он посоветовал адвокату короля Уолтеру Монктону (англ.) выступить против идеи развода, но его совет был проигнорирован. |
We value their ability to quickly resolve any issue at hand, and to render pertinent advice on all aspects of our business objectives. |
Мы высоко ценим их способность быстро разобраться в интересующей нас ситуации и дать грамотный совет при решения наших бизнес задач. |
5 Protection, 5in case a difficult client 5wants to say you've given bad advice. |
Предосторожность на случай, если проблемный клиент заявит, что ты дал ему плохой совет. |
So I was thinking maybe I should give you some uncley advice. |
Я теперь официально твой дядя, так что я хотел тебе дать совет. |
Along the way I've met many people who've provided me brutally honest feedback, advice and mentorship. |
Также я встретила много людей, высказавших мне своё честное мнение, давших совет и наставлявших меня. |
To tell you the truth, I think I really need your advice about something. |
И, честно говоря, я правда думаю, что мне нужен твой совет. |
So tremulous with desire was I that I almost relented, but then I remembered your advice, Frasier, and I said I wouldn't fire him. |
И будучи томим страстью, я почти согласился но потом вспомнил твой совет и сказал, что не откажусь от хорошего доктора. |
Not to leave empty-handed, I'll give you some advice. |
Ну вы останетесь не совсем с пустыми руками, дам вам совет. |
YR: Good advice, but I still think that we learn who we are by copying others. |
Юю Ж.: Хороший совет, но я всё же думаю, что мы познаём себя, перенимая манеры других людей. |
But it might also take a toll on how the world reacts to America's fastest-growing export: unsolicited advice. |
В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет. |
My advice in making sense of temporal paradoxes is simple - don't even try. |
Могу дать совет насчет понимания сути темпоральных парадоксов. Он очень простой - даже не пытаться. |
I mean, if you ever, like, I don't know, need advice. |
Может, когда-нибудь, типа, не знаю, тебе нужен будет мой совет. |
He does his best to offer advice to Chowder when needed. |
Старается изо всех сил дать совет Чаудеру, когда это нужно. |
I would not only communicate things to you for my own comfort and relief... but would also have your good, sad, discreet advice and counsel. |
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет. |
Along the way I've met many people who've provided me brutally honest feedback, advice and mentorship. |
Также я встретила много людей, высказавших мне своё честное мнение, давших совет и наставлявших меня. |
The advice that the African leaders received from their Chinese counterparts was sound, and much more practical than they typically get from the World Bank. |
Совет, который дали африканским лидерам их китайские коллеги, имел глубокий смысл и был намного более практичным, чем обычные рекомендации Всемирного банка. |
Often, children are unaware of available mechanisms and have no information about how to obtain advice and assistance. |
Часто дети и не подозревают о существовании таких механизмов и не имеют никакой информации о том, как получить совет и помощь. |
Whether you are buying, selling, or renting a property, or simply looking for advice our professional team will help you. |
Вне зависимости от того, будете ли Вы покупать, снимать, хотите продать недвижимость, или просто Вам нужен совет, наша команда профессионалов поможет Вам. |
That advice would lead central banks to keep expanding the money supply and bank reserves even after doing so no longer lowers interest rates. |
Подобный совет подразумевает, что центральные банки будут увеличивать вливание денег, а также банковские резервы, даже если движение в этом направлении больше не будет уменьшать процентные ставки. |
He would talk as long as necessary, and his advice was always thoughtful and nuanced, providing insights no one else had seen. |
Он говорил столько, сколько нужно, его совет всегда был продуманным и содержал много нюансов, отличаясь такой проницательностью, которой не обладал никто. |
Noble 3 my advice, sire, is that, as we are facing the forces of Satan, we must resist them at all costs. |
Мой совет, сир, в том, чтобы встретиться лицом к лицу с силами сатаны, мы должны бороться с ними, чего бы нам это не стоило. |
UNOCI will provide technical advice for and monitor the dismantling of the militias, as well as destroy weapons collected during the disarmament process. |
Она подчеркивает наличие у участников ДНЯО права рассчитывать на то, что МАГАТЭ и Совет управляющих будут проводить расследование случаев несоблюдения не только беспристрастно и объективно, но и энергично, тщательно и оперативно. |
In another example, UNIFIL submitted a query in March 2007 to the Best Practices community seeking advice on an administrative instruction on duty-related travel for military and civilian personnel. |
Еще один пример: в марте 2007 года от ВСООНЛ в сообщество практиков, занимающееся темой передового опыта, поступила просьба дать совет насчет административной инструкции, которая регулировала бы поездки военного и гражданского персонала по служебным делам. |
Whom would you see for advice and if anything should go wrong whom do you turn to? |
Любому иностранцу необходим совет и помощь профессионального Агента по недвижимости, если что-нибудь пойдёт не так, как надо, к кому вы обратитесь за помощью, кто даст вам гарантии на законность сделки? |
What advice would you give them? |
Будь такие акции у твоего знакомого, какой совет ты бы дал? |