A little extra piece of advice. |
Вот тебе небольшой, но важный совет |
Vladimir, if I need mission advice, |
Владимир, если мне понадобиться совет по поводу миссии |
I mean, no wonder his advice was so bad. |
Потому он и дал бесполезный совет. |
I said might a word of advice Mr. Cassidy |
Я сказал "может" Мой вам совет, мистер Кэссиди |
My advice to you is to do what your parents did! |
ћой вам совет - берите пример с ваших родителей! |
And what advice would you give yourself, Liv? |
И какой совет ты дала бы себе, Лив? |
You know, he just gave Eric Some really fatherly advice, helped convince him |
Знаешь, он дал Эрику действительно отеческий совет, который помог убедить его |
He had me meet with this woman, supposedly a prospective investor, but I think he promised her a lot more than financial advice. |
Он познакомил меня с этой женщиной, якобы потенциальным инвестором, но, думаю, он обещал ей гораздо больше, чем обычный финансовый совет. |
Okay, I just want to give you a little advice, Which is don't make it last really long. |
Ладно, только вот тебе маленький совет, а именно - не растягивай все это дело слишком сильно. |
If you take my advice, miss, you'll not waste much time on the women on this ward. |
Если хотите совет мисс, не тратьте впустую время на опеку этих женщин. |
If I recall, that was the same advice you gave me earlier in the evening. |
Если я не ошибаюсь, точно такой же совет ты дал мне сегодня чуть ранее. |
He's the last person I should be taking advice from on how to be happy. |
Он - последний человек, от которого я должна была принять совет о том, как стать счастливой. |
What golden advice did you follow that ended with you on the streets? |
Что золотое совет Вы руководствовались, что закончили с вами на улице? |
When I was his age, I would rather die than get romantic advice from my mother. |
Когда я был в его возрасте, то предпочел бы умереть, чем получить совет от матери по поводу девушки. |
Who says it's bad advice? |
Кто сказал, что совет плохой? |
What kind of advice is "be yourself"? |
И что за совет такой - будь собой. |
So we're taking coaching advice from lance bass now? |
Мы что, берём в тренерский совет Лэнса Басса? |
I can't believe we're saying this, But we need some advice on how to be cool. |
Не верю, что говорю это... но нам нужен совет, как быть крутыми. |
A little advice: next time you steal something, don't try selling it back to the people you took it from. |
Маленький совет: в следующий раз, когда украдете что-то, не пытайтесь это продать обратно людям, у которых украли. |
I mean, is this seriously your advice... to be upbeat? |
Это серьезно ваш совет... быть оптимистичным? |
Since you once helped me out of a situation, let me give you a valuable piece of advice. |
Да, однажды ты помогла мне в непростой ситуации, поэтому дам тебе ценный совет. |
When you get one, my advice: |
Если заведешь, то вот тебе мой совет: |
I would appreciate your advice as a friend, if you know what I mean. |
Мне нужен ваш дружеский совет, если вы понимаете, о чем я. |
The Council of Bureaux supports the initiative and is prepared to offer advice to governments and insurers in the region to develop a motor insurance card system for Central Asia. |
Совет страховых бюро поддерживает эту инициативу и готов дать рекомендации правительствам и страховщикам в этом регионе в отношении разработки системы карт страхования автотранспортных средств для Центральной Азии. |
The Fund should create a roster of technical advisers who can be called upon by the staff and the Board as needed to offer advice on technical issues. |
Фонд должен составить перечень технических советников, к которым в случае необходимости могли бы обращаться сотрудники и Совет для консультирования по техническим вопросам. |