| A little extra piece of advice. | Вот тебе небольшой, но важный совет |
| Vladimir, if I need mission advice, | Владимир, если мне понадобиться совет по поводу миссии |
| I mean, no wonder his advice was so bad. | Потому он и дал бесполезный совет. |
| I said might a word of advice Mr. Cassidy | Я сказал "может" Мой вам совет, мистер Кэссиди |
| My advice to you is to do what your parents did! | ћой вам совет - берите пример с ваших родителей! |
| And what advice would you give yourself, Liv? | И какой совет ты дала бы себе, Лив? |
| You know, he just gave Eric Some really fatherly advice, helped convince him | Знаешь, он дал Эрику действительно отеческий совет, который помог убедить его |
| He had me meet with this woman, supposedly a prospective investor, but I think he promised her a lot more than financial advice. | Он познакомил меня с этой женщиной, якобы потенциальным инвестором, но, думаю, он обещал ей гораздо больше, чем обычный финансовый совет. |
| Okay, I just want to give you a little advice, Which is don't make it last really long. | Ладно, только вот тебе маленький совет, а именно - не растягивай все это дело слишком сильно. |
| If you take my advice, miss, you'll not waste much time on the women on this ward. | Если хотите совет мисс, не тратьте впустую время на опеку этих женщин. |
| If I recall, that was the same advice you gave me earlier in the evening. | Если я не ошибаюсь, точно такой же совет ты дал мне сегодня чуть ранее. |
| He's the last person I should be taking advice from on how to be happy. | Он - последний человек, от которого я должна была принять совет о том, как стать счастливой. |
| What golden advice did you follow that ended with you on the streets? | Что золотое совет Вы руководствовались, что закончили с вами на улице? |
| When I was his age, I would rather die than get romantic advice from my mother. | Когда я был в его возрасте, то предпочел бы умереть, чем получить совет от матери по поводу девушки. |
| Who says it's bad advice? | Кто сказал, что совет плохой? |
| What kind of advice is "be yourself"? | И что за совет такой - будь собой. |
| So we're taking coaching advice from lance bass now? | Мы что, берём в тренерский совет Лэнса Басса? |
| I can't believe we're saying this, But we need some advice on how to be cool. | Не верю, что говорю это... но нам нужен совет, как быть крутыми. |
| A little advice: next time you steal something, don't try selling it back to the people you took it from. | Маленький совет: в следующий раз, когда украдете что-то, не пытайтесь это продать обратно людям, у которых украли. |
| I mean, is this seriously your advice... to be upbeat? | Это серьезно ваш совет... быть оптимистичным? |
| Since you once helped me out of a situation, let me give you a valuable piece of advice. | Да, однажды ты помогла мне в непростой ситуации, поэтому дам тебе ценный совет. |
| When you get one, my advice: | Если заведешь, то вот тебе мой совет: |
| I would appreciate your advice as a friend, if you know what I mean. | Мне нужен ваш дружеский совет, если вы понимаете, о чем я. |
| The Council of Bureaux supports the initiative and is prepared to offer advice to governments and insurers in the region to develop a motor insurance card system for Central Asia. | Совет страховых бюро поддерживает эту инициативу и готов дать рекомендации правительствам и страховщикам в этом регионе в отношении разработки системы карт страхования автотранспортных средств для Центральной Азии. |
| The Fund should create a roster of technical advisers who can be called upon by the staff and the Board as needed to offer advice on technical issues. | Фонд должен составить перечень технических советников, к которым в случае необходимости могли бы обращаться сотрудники и Совет для консультирования по техническим вопросам. |