| Thank you for that unsolicited advice. | Спасибо тебе за этот непрошеный совет. |
| If only you had taken this advice. | Если только вы приняли этот совет. |
| What I have is some advice for you. | У меня есть для вас совет. |
| Very good advice you gave me this morning. | Утром ты дал мне хороший совет. |
| Right. Anyways, I just wanted to give you that advice. | В общем, просто хотел дать последний совет. |
| "Bit territorial." Thanks for the advice. | "Защищает территорию." Спасибо за совет. |
| You have to at least pretend to give me advice. | По крайней мере, вам стоит притвориться что даете мне совет. |
| But every time I give you advice, you ignore me. | Но каждый раз, когда я даю вам совет, вы меня игнорируете. |
| Yes, we need your advice about something. | Да, нам нужен твой совет. |
| And if you'll let me, I can give you advice, - work on your pension. | И если позволите, я могу дать вам совет, касательно ваших пенсионных средств. |
| Little bit of advice - next time you feel like this, you should stay in. | Небольшой совет - в следующий раз, когда будешь так себя чувствовать, лучше оставаться дома. |
| I wish I had advice for you, but I'm bad with emotional conversations. | Хотелось бы дать тебе совет, но я плох в эмоциональных разговорах. |
| My advice for you - don't hide. | Мой совет тебе... не прячься. |
| As it turns out, Roy's advice was sound. | Как оказалось, совет Роя был крайне здравым. |
| If you'll accept the advice of a native, there is an art to seducing a proper Englishman. | Если вы примете совет британца, есть искусство соблазнения истинного англичанина. |
| Your advice really helped, Though he's just acting all nervous lately. | Твой совет и правда помог, хотя в последнее время он немного нервничает. |
| I gave her advice, and she didn't take it. | Я дал ей совет, а она им не воспользовалась. |
| Yes, well, you take my advice, Stan. | Да, всё же, прими мой совет, Стэн. |
| Thank you for your advice but if you don't mind... | Спасибо за совет, но, если позволите... |
| You took my advice about theatricality a bit literally. | Ты воспринял мой совет насчет трюков слишком буквально. |
| My advice is don't dwell on the contract details. | Мой совет, не вдавайтесь слишком в детали контракта. |
| They're telling us and giving us advice | Они дают нам совет, которого мы должны послушаться. |
| In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice. | В мои молодые и более ранимые годы мой отец дал мне один совет. |
| My advice is to relax and just go with the flow. | Мой совет - просто расслабиться и постараться получить удовольствие. |
| He has some advice for you. | Вот совет, который он хочет вам дать... |