Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
The Council recognizes the need to improve its access to military advice, and intends to pursue its work on mechanisms to that effect. Совет признает необходимость расширения его доступа к консультациям военных экспертов и намеревается продолжить работу над соответствующими механизмами для достижения этой цели.
In 2007, a "Project Governance Board" was established to provide high-level oversight, guidance and advice to the IPSAS project. В 2007 году для обеспечения на высоком уровне надзора, контроля и консультирования проекта перехода на МСУГС был создан "Совет по руководству проектом".
EULEX judges issued advice to the Kosovo Judicial Council and courts on registration, evaluation, service of appeals and political interference. Судьи ЕВЛЕКС консультировали Судебный совет Косово и местные суды по вопросам регистрации, оценки, подачи апелляций и по вопросам, касающимся политического вмешательства.
It is also the only functional commission that has established a Gender Advisory Board, which provides advice on the gender perspectives of the Commission's work. Она также является единственной функциональной комиссией, которая учредила консультативный совет по гендерным вопросам, дающий консультации по гендерным проблемам в работе Комиссии.
A national council had been established to provide financing and advice to micro, small and medium-sized businesses and nationwide vocational and technical training centres offered courses in traditional and non-traditional fields. Был создан национальный совет для финансирования и консультативной поддержки микро-, малых и средних предприятий, а профессионально-технические училища во всей стране проводят обучение традиционным и нетрадиционным профессиям.
The Committee or the Council might see itself bound by the advice of the panel, even while national and regional courts regarded it as insufficiently effective. Может случиться так, что Комитет или Совет окажутся связанными рекомендациями коллегии, которую национальные и региональные суды считают недостаточно эффективной.
In that regard, the Federal Government had requested the National Ethics Council to proffer advice on the notion of consent for medical treatment and care. В этой связи федеральное правительство просило Совет по этике дать свое заключение по понятию согласия на медицинское обслуживание и лечение.
Legal advice was provided by the Legal Board, in particular regarding specific aspects of the work of the Task Force on Flood Prevention. Совет по правовым вопросам предоставлял юридические консультации, в частности по конкретным аспектам работы Целевой группы по предупреждению наводнений.
The Security Council is one of the main recipients of advice from the Peacebuilding Commission, and it is essential to establish close ties between the two bodies. Совет Безопасности является одним из главных адресатов рекомендаций Комиссии по миростроительству, и исключительно важно наладить между двумя органами тесное взаимодействие.
The International League for Human Rights is a non-governmental, membership organization which is governed by a Governing Council and receives advice from an International Experts Committee. Международная лига за права человека является основанной на принципе членства неправительственной организацией, которой руководит Совет управляющих и которая получает консультативную помощь со стороны Комитета международных экспертов.
The functions of a consultant are results-oriented and normally involve... writing reports on the matters within their area of expertise on which their advice or assistance is sought... Функции консультанта определяются предполагаемыми результатами и обычно включают в себя [...] подготовку письменных докладов по вопросам, входящим в их сферу компетенции, в отношении которых требуются их совет или содействие.
This is a very simplistic but very profound piece of advice. Это очень простой, но вместе с тем и очень мудрый совет.
If that's the advice he was looking for from Louis, he'd have fired him anyway. Если бы Луис дал ему такой совет, он бы его всё равно уволил.
Okay, that's bad advice, all right? Так, это дурной совет, ясно?
Any words of advice for your successor before his first game? Есть ли у вас совет для своего преемника до его первой игры?
This is genuine, genuine consumer advice. Это очень, очень полезный потребительский совет.
Anyway, that is the end, you'll be relieved to hear of the consumer advice for this week. Как бы там нибыло, это конец и сейчас с облегчением вы услышите лучший совет этой недели.
May I give you one piece of advice, milady? Вы позволите дать вам совет, миледи?
Anyway, I need some advice on how to deal with Ryder about a situation we have right here. В любом случае, мне нужен совет как поговорить с Райдером о ситуации, которая у нас тут возникла.
So if you could give us some advice on how to get our money back I will play real nice at your next parole hearing. Поэтому, если ты дашь нам совет, как можно вернуть деньги, я буду паинькой на следующем заседании по досрочному освобождению.
Well, now that you mention it, I could really use some advice. Раз ты поднял эту тему, мне нужен твой совет.
Do you want my advice or my permission to say no? Ты хочешь мой совет или мое разрешение сказать нет?
Do you want some advice from someone who's been there? Хочешь совет от человека, который был там?
And I also want to give you a little piece of advice... that I give to everyone who's getting married. И ещё хочу дать тебе небольшой совет который я даю каждому, кто собирается жениться.
Frank, can I give you a little advice about women? Фрэнк, я могу тебе дать маленький совет по поводу тёток?