Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. 'Whenever you feel like criticizing anyone,' he told me, В годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память.
And while this may seem like counterintuitive advice coming from me, on this day and to this audience, here it is. Хотя это и может звучать как странный совет из моих уст, но сегодня, перед вами я хочу сказать следующее:
You know, there's many a fella who thinks he can argue his own case, so here's a bit of advice for free - a temper like his is hardly built for a courtroom. Знаете, есть много таких, кто думает, что сможет защитить себя в суде, так что дам вам бесплатный совет - с таким нравом ему придется туго в зале суда.
understood that one of the principal purposes of the Forum was to provide advice, through the GE.-41310 (E) 240402 Council, to the United Nations system. Подразумевалось, что одной из основных целей форума является консультирование органов системы Организации Объединенных Наций через Совет.
The Council can investigate and deliberate fundamental and comprehensive policies and important items related to promoting the creation of a gender-equal society and can present its opinions to the Prime Minister and ministers concerned on the particulars related to the request for advice. Совет изучает и обсуждает основополагающие вопросы всеобъемлющей политики и отдельные аспекты создания общества равных возможностей для мужчин и женщин и представляет премьер-министру и соответствующим министрам свои рекомендации по конкретным интересующим их вопросам.
The mandate has benefited several State institutions, among them the Office of the Procurator-General, the Office of the Ombudsman and the High Council of the Judicature, which have welcomed the Office's advice and cooperation in their efforts to improve the human-rights-related activities of their institutions. Из данного мандата извлекают пользу различные государственные учреждения, в частности Генеральная прокуратура, Аппарат общественного уполномоченного и Высший судебный совет, которые заинтересованы в консультациях и сотрудничестве в целях укрепления институциональной деятельности в области прав человека.
The General Agricultural Wages Advisory Board, the Agricultural Wages Authorities, and the Protective Security Wages Council make proposals for the setting of wages and advice the Minister for Labour thereon. Консультативный совет по общему уровню заработной платы в сельском хозяйстве, органы по определению уровня заработной платы в сельском хозяйстве и Совет по обеспечению сохранения заработной платы вносят предложения по определению уровня заработной платы и консультируют по этим вопросам министра труда.
While the government is not bound by the recommendations of the Board, pursuant to subsection 10(1) of the Act, it cannot modify minimum wage regulations until the Board has considered and rendered its advice on the matter. Его рекомендации не являются обязательными для правительства, но в соответствии с подразделом 10(1) закона оно не имеет права изменять минимальные ставки до тех пор, пока Совет не обсудит это изменение и не вынесет по нему свое заключение.
If you take my advice, miss, you'll not waste much time on the women on this ward. Мой совет вам, мисс - не тратьте много времени на женщин в этом блоке
The Council's remit is to act as an advisory and consultative body providing methodological advice to the Ministry in carrying out its work on human rights and ensuring that there is public supervision of the observance of human rights and the activities of internal affairs bodies. Совет определен как консультативно-совещательный орган, предоставляющий консультативно-методическую помощь МВД Украины в реализации заданий Министерства относительно соблюдения прав человека, осуществляющий общественный контроль за соблюдением прав человека и деятельностью органов внутренних дел.
Our professional Spa therapists will be able to give you all details on any of the treatments specially recommended for your well being and also give you advice on which treatments will best suit your needs. Наши профессиональные СПА-терапевты подробнейшим образом расскажут вам о любой из процедур, особо рекомендованных для вашего хорошего самочувствия, а также дадут вам совет о том, какие процедуры лучше всего подходят для ваших нужд.
My guidebook as well as all tourist sites of China, give one piece of advice - take bus 916 from the bus terminal Dongzhimen to the city of Huairou, and from there by minibus or by taxi to the Wall. В моём путеводителе, как и на всех туристических сайтах по Китаю, совет был один - с автовокзала Dongzhimen (Дунчжимэнь) на автобусе 916 доехать до города Huairou (Хуайжоу), а оттуда на миниавтобусах или такси до стены.
Daenerys flies Drogon north with Rhaegal and Viserion, having received the raven and having rejected Tyrion's advice to "do nothing." Дейенерис, получив ворона, летит на Дрогоне на север вместе с Рейгалем и Визерионом, отвергая совет Тириона «ничего не делать».
I had an uncle, who passed away... he always said "Whenever you don't grasp something, ask for advice." "Всякий раз, когда ты чего-то не понимаешь, попроси совет." Может ли чей-нибудь разум быть ему врагом?
He rejected the last-minute advice, not only of Vergniaud and Guadet, now alarmed by a turn of affairs they brought about and also of his loyal old minister Malesherbes, to abdicate the throne. В последнюю минуту он отверг совет отречься от престола, не только от Верньо и Гаде, встревоженных поворотом дел, к которому, сами того не желая, их предыдущие действия и вели, но и от его старого и верного министра Малешарба.
However, I appreciated the following advice the most: "For your work, you need to know the rules perfectly." Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет: "Для вашей работы вы должны идеально знать правила".
Is that the same crack advice you gave Brockton Cosmetics and Drake Consulting and Nappi LLC.? Ты этот же совет дала "Броктон Косметикс", "Дрейк Консалтинг" и ООО "Наппи"?
What if I had a question about a jurisdictional issue and I needed advice from someone who knows the Commonwealth stuff inside out? Что если бы мне понадобился ответ на юридический вопрос, и мне нужен был совет кого-то, кто досконально знает общественное право?
The standard advice on capital account convertibility and on belt-tightening by Governments in the face of fiscal surpluses has not only contributed to the crisis but has in fact made the crisis worse. Стандартный совет о том, что необходимо конвертировать счет движения капитальных средств и что правительства должны проводить политику экономии в отношении бюджетного профицита, не только способствовал возникновению кризиса, но, фактически, углубил его.
For some people, this will mean expensive genetic testing and designer diets, but for most, it will mean realistic advice based on visibly demonstrable phenotypes - a tendency to gain weight, for example, or an intolerance or allergic response to certain food types. Для некоторых людей это будет означать дорогостоящее генетическое тестирование и специально подобранные диеты, но для большинства это будет реальный совет, основанный на явно выраженных фенотипах, как, например, склонность к полноте или нетерпимость или аллергическая реакция на некоторые виды пищи.
Its scope of service includes answering enquiries from the general public on welfare services, arranging follow-up service for the needy callers, and providing counselling and advice on problem solving. Благодаря предоставляемым ДСГЛ услугам нуждающиеся в поддержке лица могут получить информацию о службах социальной поддержки, договориться о посещении специалистов и получить профессиональную консультацию или совет по волнующей граждан проблеме.
The Senate has certain powers especially reserved to that body, including the authority to confirm presidential appointments of high officials and ambassadors of the federal government, as well as authority to give its advice and consent to the ratification of treaties by a two thirds vote. Специально предоставленные Сенату полномочия включают право на утверждение сделанных президентом назначений высших должностных лиц и послов федерального правительства, а также полномочия давать "совет и согласие" на ратификацию договоров при условии их одобрения двумя третями голосов сенаторов.
The basic message is that everyone is entitled to protection from discrimination and that help and advice about discrimination are locally available to all. Главная ее цель - довести до сведения общественности, что каждый человек имеет право на защиту от дискриминации и что в любой местности все могут получить необходимую помощь и совет относительно дискриминации.
And then you act like you want advice, but you've obviously already made up your mind. Ты не говорила, я тебя поймала, а ты притворяешься, что тебе нужен совет, хотя ты, очевидно, уже все решила
Now could we get one where it makes it looks like you're taking my advice? А можно снять нас, как будто я даю вам совет, а вы слушаете?