Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Much of her personal drive and ambition comes from her troubled youth and young adulthood, and in private she is always willing to lend a helping hand or offer advice to those who are experiencing personal difficulties and problems. Многое из её личных эмоций, влечений и стремлений происходит из её сложного детства и отрочества, и в личном отношении Элизабет постоянно испытывает желание помочь или дать совет кому-то, кто столкнулся со сложностями личного характера.
In a follow-up letter, Oswald replied, "Against your advice, I have decided to take an office from the very beginning." В последующем письме Освальд ответил: «Несмотря на ваш совет, я решил открыть офис сразу».
After asking him for advice for aspiring singer-songwriters, and playing him a song on his guitar, she was invited to support him on his European tour. После того как она спросила у него совет для начинающих авторов-исполнителей и исполнив ему песню на его гитаре, она была приглашена выступить на разогреве на его европейском туре.
The UK Home office accepted this advice and announced a ban of the substance to be enacted on 6 January 2015 as part of The Misuse of Drugs Act 1971 (Amendment) (No. 2) Order 2014. Хоум-офис Великобритании принял этот совет и объявил о запрете вещества, которое должно быть принято 6 января 2015 года в рамках Закона о злоупотреблении наркотиками 1971 года (поправка) (Nº 2), порядок 2014 года.
I would be eager to hear any advice, to further my cause. ты дашь для меня его совет ради меня.
So let me give you a friendly piece of advice, and this is not something I usually do, right? Так что позволь мне дать тебе дружеский совет, И это не то, что я обычно делаю, верно?
Last night you gave me some excellent advice regarding my problem here at home, you kissed me and then vomited on and off for 40 minutes, following which you passed out on your bathroom floor. Прошлой ночью ты дала мне превосходный совет, касающийся моей проблемы, здесь, дома, ты поцеловала меня, затем тебя рвало в течение 40 минут, потом ты отключилась на полу в своей ванной.
The Board, in its agreed conclusions 491, requested that UNCTAD should, within its mandate, continue to undertake in-depth analysis and provide policy advice on African development, including attaining sustainable growth and development with the objective of achieving the Millennium Development Goals. В своих согласованных выводах 491 Совет постановил, что ЮНКТАД следует в рамках ее мандата продолжать проведение углубленного анализа и подготовку рекомендаций по вопросам политики в отношении развития Африки, включая обеспечение устойчивого роста и развития, в интересах достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The Executive Council would be collectively responsible to the Legislative Assembly (and through it, to the electorate) for advice it gives to the Governor and for all actions taken by or under the authority of any Minister. Исполнительный совет будет нести коллективную ответственность перед Законодательной ассамблеей (а через нее - перед избирателями) за свои рекомендации губернатору и за все решения, принимаемые любым министром или по поручению любого министра.
The Board's decisions, particularly on allocations, will be informed by strategic policy and operational advice provided by the Development Policy and Operations Group, under the leadership of the Development Coordinator. Совет будет принимать свои решения, в частности относительно распределения средств, с учетом рекомендаций стратегического и оперативного характера, вырабатываемых группой по политике и операциям в области развития под руководством координатора по вопросам развития.
59 The Scientific Council of NAFO, which has four standing committees (Fisheries Science, Publications, Research Coordination and Fisheries Environment), acts upon requests from the Fisheries Commission and coastal States for advice on stock assessments. 59 Научный совет НАФО, у которого имеется четыре постоянных комитета (по рыбохозяйственным исследованиям, по публикациям, по координации исследований и по экологическим аспектам рыболовства), выносит рекомендации в отношении оценки запасов, действуя при этом по ходатайству Рыболовной комиссии и прибрежных государств.
As indicated in paragraph 9, the Council may have to consider the operation of all mandates and other mechanisms for which it now has responsibility, in order to ensure the coherence of the system as a whole and determine whether all the needs for advice are met. Как отмечалось в пункте 9, Совет, возможно, рассмотрит функционирование всех мандатов и других механизмов, которые в настоящее время находятся в его ведении, в целях обеспечения согласованности системы в целом и определения того, все ли потребности в консультативной помощи удовлетворяются.
In doing so, the Human Rights Council should draw on the advice and assistance of human rights experts, including the growing number of experts among indigenous peoples. При этом Совет по правам человека должен получать консультации и помощь экспертов по правам человека, включая растущее число экспертов из числа коренных народов.
An advisory board, which was originally referred to as a financial advisory board in the previous report, is currently being formed to advise the Secretary-General on financing matters and to provide advice on overall project issues. В настоящее время формируется консультативный совет (в предыдущем докладе говорилось о консультативной группе по финансовым вопросам), который будет консультировать Генерального секретаря в финансовых вопросах и выносить рекомендации по общим вопросам, связанным с выполнением работ.
"Take my advice... go home and wait patiently... until my treatment and the country air have done their work." "Мой вам совет: идите домой и наберитесь терпения, пока моё лечение и деревенский воздух не сделают свою работу."
What is the best piece of advice you would give to someone who's about to get exactly where you are? Какой ты можешь дать совет девушке, которая спустя некоторое время окажется на твоем месте?
Michael, you're not taking gift advice From "panty claus," are you? Майкл, ты же не примешь совет по подарку от этого "трусоклауса", правда?
When the pilot of the presidential plane (ironically, again, Soviet made) was advised not to land in the thick fog, either he, or perhaps even the president himself, may have mistrusted the Russians' willingness to give honest advice. Когда пилоту президентского самолёта (опять же, по иронии, советского производства) было рекомендовано не приземляться в густом тумане, возможно, он, а быть может, даже сам президент, не поверили в то, что русские хотят дать честный совет.
It is time for all countries in East Asia to remember Winston Churchill's famous advice: "To jaw-jaw is always better than to war-war." Всем странам Восточной Азии пора бы вспомнить знаменитый совет Уинстона Черчилля: «Лучше разговаривать, чем воевать».
that was the advice from this character, who has tremendous power at the United Nations, and was picked up and groomed by Rockefeller himself. Это... таким был совет от этого человека, обладающего огромным влиянием в Организации Объединенных Наций, и который был выбран и подготовлен лично Рокфеллером.
No one is here to appreciate your moping, so this is my advice to you: Здесь никого, кто бы оценил вашу хандру, Так вот мой совет тебе:
Paul Desmarais, Jr., was one of thirty members of the North American Competitiveness Council, a group whose advice directed the policies of Security and Prosperity Partnership of North America (SPP). Пол Демаре Джуниор был одним из тридцати членов Совета по конкурентоспособности Северной Америки, этот Совет консультировал организацию Партнерства по безопасности и процветанию в Северной Америке (SPP).
But it - it was bad advice, 'cause when I said that, I was thinking of how things were for - for serena and me. Но это был плохой совет, потому что когда я это говорил, я думал о том, как это было у нас с Сиреной.
What the hell kind of advice is that to give to an expectant parent? Да, и что это за совет для будущих родителей?
So, thank you, son, for the advice. See? Так что, спасибо, сынок, за совет.