| No, my advice is much more subtle. | Нет, мой совет менее очевидный. |
| Look, I know you're loaded, but I could really use your advice. | Слушай, я вижу ты нагрузился, но мне твой совет не помешает. |
| Bit of advice, don't wear anything you cherish to work. | Небольшой совет: не ходите на работу в своей любимой одежде. |
| Impossible to follow, but great advice. | Ему невозможно следовать, но совет отличный. |
| I'm hoping her friend can give me advice on how to approach her. | Я надеюсь, ее подруга сможет дать мне совет как к ней подойти. |
| My advice would be to hold on to your money. | Мой совет - пока оставьте деньги у себя. |
| Keep things simple, that's my advice. | Относитесь к вещам проще, вот мой совет. |
| Now, as your attorney, my job is to give you advice. | И как ваш адвокат, я обязан дать вам совет. |
| You just looked like you needed some advice. | Похоже, что тебе нужен совет. |
| You usually only seek me out when you need advice on a personal problem. | Обычно ты обращаешься ко мне, когда тебе нужен совет по личным вопросам. |
| Requiring advice and counsel regarding Lucius Vorenus, sir. | Требуется совет по поводу Люция Ворена, господин. |
| A word of advice, young man - never try to understand a woman. | Маленький совет, молодой человек, никогда не пытайтесь понять женщину. |
| Erin, you want to give advice. | Эрин, которая хочет дать совет. |
| He gave us some good advice on our work and stayed at our house. | Он дал нам ценный совет о нашем деле и остался у нас. |
| My only advice to you is... find that moment, understand it. | Мой единственный совет тебе... вспомни тот момент, пойми его. |
| The advice he'd give me. | Какой бы совет он мне дал. |
| You will, but I could use your advice. | Но мне бы пригодился ваш совет. |
| That's my advice when put in this situation. | Вот мой совет, когда попадаете в такую ситуацию. |
| Now that you know everything, take my advice: | Теперь, когда вы всё знаете, дам вам совет: |
| All right, my advice to you, go back home. | Короче, мой тебе совет - вернись домой. |
| Right, I'm a police officer and I'll give you a bit of advice. | Дебби, как полицейский, дам тебе небольшой совет. |
| That's good advice, doc, thanks. | Хороший совет, док, спасибо. |
| Now, that actually is good advice. | Это, кстати, хороший совет. |
| I was getting that impression already, but thank you for the advice. | У меня уже создалось такое впечатление, но спасибо за совет. |
| But you gave me some very good advice recently on the importance of equality in a relationship. | Но недавно ты дал мне один очень хороший совет о важности равенства в отношениях. |