Look, Mr. Gross, little advice: |
Послушайте, мистер Гросс, небольшой совет: |
It may not be the most motherly advice... (Sweeps table) but it's the best I got. |
Это, может быть, не совсем материнский совет... но это самый лучший. |
Well, I'd be grateful for advice, mate, because there's every possibility that tomorrow you could be premier. |
Я был бы признателен за совет, дружище, так как все идет к тому, что завтра ты станешь Премьером. |
You mind if I offer just one small, little piece of advice? |
Не возражаешь если я дам тебе один небольшой, маленький совет? |
It's been a while since I've had to give someone advice on how to satisfy my mom in the sack, but... |
Прошло много времени, я должен был дать кому-нибудь совет как удовлетворить мою маму в постели, но... |
Some free advice, Mr. Griffith? |
Хотите бесплатный совет, мистер Гриффит? |
Judging from your behavior last night, that lunatic dancing, I fear that my advice may have created a whole new set of problems. |
Судя по твоему поведению и диким танцам прошлой ночью, я боюсь, что мой совет создал тебе целый ряд новых проблем. |
The services offered and the advice and assistance given by the IAEA in this context continue to be essential and indispensable. |
В этом контексте по-прежнему важны и незаменимы обслуживание, совет и помощь, предлагаемые МАГАТЭ. |
I am extremely indebted to them and to a number of delegations for their advice and assistance to me during these consultations. |
Я крайне обязан им и целому ряду делегаций за их совет и помощь, оказанные мне в ходе этих консультаций. |
A word of advice - be mindful of the battles you choose, because it will not always be this easy. |
Маленький совет... подумайте, в какие битвы вы ввязываетесь, потому что они не всегда будут такими простыми. |
But when he writes back, his advice is always, |
Но всегда, когда он отвечает мне, его совет: |
You came here, I gave you money and a place to stay and some valuable vocational advice. |
Послушай, ты приехала сюда, я дала тебе денег, крышу над головой и ценный профессиональный совет. |
That's not advice. That's an order. |
Это не совет, это приказ. |
At that point, senior US officials might well arrive in a country, offer advice, and find that nobody is bothering to listen. |
В этом случае, высшие должностные лица США могут приехать в страну, предложить совет и обнаружить, что никто не хочет их слушать. |
The advice of independent experts can lend substantial credibility to an arrangement and mechanism, and provide a sound scientific and technical basis for decisions on policy action. |
Совет независимых экспертов может придать значительный авторитет соглашению и механизму и заложить надлежащую научно-техническую основу для принятия решений по политическим вопросам. |
Then why the advice about loving guys? |
Тогда что за глупый совет насчёт мальчика? |
Let me give you some advice. |
И хочу дать тебе совет на прощание! |
The National Competition Council would be created jointly by Commonwealth, State and Territory Governments to assist in coordinating cooperative reform and to provide independent and expert policy advice. |
Содружеством, органами власти штатов и территорий будет создан национальный совет по вопросам конкуренции для оказания помощи в координации проведения совместной реформы и предоставления независимых и экспертных консультативных услуг в сфере политики. |
You're calling your father for advice. |
И вот мой совет - бегите. |
The Group and the Board are fully informed of the representation of Member States in the Secretariat when reviewing the cases submitted for advice. |
При рассмотрении дел, представляемых на предмет вынесения рекомендаций, Группа и Совет получают всю информацию о представленности государств-членов в Секретариате. |
A future arrangement and mechanism on forests would benefit from the participation, advice, views and inputs of independent scientific and technical experts, non-governmental organizations and other major groups. |
На пользу будущему соглашению и механизму по лесам послужит участие, совет, мнения и вклад независимых научно-технических экспертов, неправительственных организаций и других основных групп. |
The numerous points he had made should not be regarded as reproaches, but more as advice regarding the presentation of reports in the future. |
Те многочисленные замечания, которые он высказал, не должны рассматриваться в качестве упрека, а, скорее, как совет относительно презентации докладов в будущем. |
During the fifty-seventh session, the President called a meeting of the General Committee on an extraordinary basis for procedural advice, and it proved effective. |
В ходе пятьдесят седьмой сессии Председатель созвал внеплановое заседание Генерального комитета, чтобы получить совет по процедурному моменту, и это оказалось эффективным. |
We fully support the advice of the Secretary-General on the need to implement the goals of the Declaration of the Millennium Summit. |
Мы всецело поддерживаем совет Генерального секретаря относительно необходимости выполнения задач, поставленных в Декларации Саммита тысячелетия. |
Our policy advice can help shine a light on the pressing issues of the day - growth, core vulnerabilities, and interconnectedness. |
Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность. |