| And that's how Lindsay ended up receiving - this spiritual advice. | Вот, как получилось, что Линдси получила этот духовный совет. |
| Help me write my speech, I need your advice. | Помоги мне написать речь, мне нужен твой совет. |
| I've been thinking, Michelangelo, and I would like to give you some more advice. | Я тут думала, Микеланджело, и хотела бы дать тебе кое-какой совет. |
| Write it down, that's your only advice for everything. | Это твой единственный совет, на все случаи жизни. |
| Before you answer, let me give you some advice. | Прежде чем ответите, дам вам совет. |
| Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. | К тому же, единственная причина, по которой я узнал об этом, это то, что я принял твой совет и дал интервью. |
| Lastly, I wish to express my appreciation to all my friends for their continuing advice and encouragement. | И наконец я хочу выразить признательность всем моим друзьям за их постоянный совет и моральную поддержку. |
| The author complains that he had no opportunity to reflect upon this advice. | Автор жалуется на то, что у него не было возможности обдумать этот совет. |
| The Provisional Ruling Council, however, is not under any obligation to follow the advice of the advisory judicial committee. | Вместе с тем временный руководящий совет не обязан следовать рекомендациям консультативного судебного комитета. |
| The Board itself met at rather irregular intervals, solely for the purpose of providing advice and technical assistance. | Совет проводил заседания довольно нерегулярно с единственной целью оказания консультативной и технической помощи. |
| And the only problem with that is, it was completely the wrong advice. | Проблема в том, что совет был в корне неправильный. |
| The Board agreed that it could offer advice to the Director of INSTRAW on fund-raising modalities. | Совет пришел к договоренности о том, что он может предлагать рекомендации Директору МУНИУЖ по вопросу об условиях сбора финансовых средств. |
| The Refugee Council of Australia continued to provide advice in relation to the refugee status applications. | Совет Австралии по делам беженцев продолжал проводить юридические консультации по вопросам, связанным с заявлениями о предоставлении статуса беженца. |
| In its advice to the King, the Council of State selects a leader of the party that has won the election through pure numeric strength. | В своей рекомендации королю Государственный совет рекомендует лидера партии, которая победила на выборах путем простого большинства. |
| In Suriname, a national advisory board was established to provide the Government with the necessary advice on population ageing. | В Суринаме был создан национальный консультативный совет для консультирования правительства в случае необходимости по вопросам старения населения. |
| I would be pleased to offer support and advice if this would be helpful. | Я сам был бы рад предложить помощь и совет, если это поможет делу. |
| If he had one piece of advice for the Committee, it was to avoid politicizing the issue. | Оратор хотел бы дать один совет Комитету: избегать излишней политизации этого вопроса. |
| He wondered what advice the Special Rapporteur intended to impart to his successor. | Он интересуется, какой совет Специальный докладчик намеревается передать своему преемнику. |
| The advice of the Commission on this subject will be of assistance. | Совет Комиссии в этой связи был бы полезным. |
| For example, we appreciate his timely advice that globalization requires policies and measures that are sensitive to the needs of developing nations. | Например, мы ценим его своевременный совет в отношении того, что глобализация требует такой политики и таких мер, которые учитывали бы потребности развивающихся стран. |
| That is my sincere advice to the Japanese delegation, as its neighbour. | Это мой искренний совет делегации Японии как нашему соседу. |
| We appreciate that advice, and we shall continue our endeavours in that direction. | Мы признательны за этот совет и продолжим наши усилия в этом направлении. |
| Any constructive advice will, of course, be most welcome. | Разумеется, любой конструктивный совет будет горячо приветствоваться. |
| I believe that that is good advice for assessing these various reports. | Я считаю, что это хороший совет для оценки этих различных докладов. |
| Incautious and expensive advice from McKinsey and other private consulting firms could help turn Bhutan into a degraded tourist zone. | Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону. |