Almost makes me wonder if he got some good career advice. |
Мне интересно, может он получил хороший совет? |
Now, somebody calls in, I give my advice and never know how things work out. |
А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло. |
And did my advice help you to become more assertive? |
И мой совет помог вам стать более уверенным в себе? |
What advice could I give her? |
Какой совет я могу дать ей? |
I'm just trying to repay you for all the times I've asked for your advice. |
Я просто стараюсь отплатить тебе за все те случаи, когда ты давала мне совет. |
When I was a kid, in my world, you gave me some advice, and it changed my life. |
Когда я была ребенком, в моем мире, ты дал мне совет, и это изменило мою жизнь. |
While we're talking, let me offer you some free advice |
Пока мы говорим, позвольте мне дать вам бесплатный совет: |
This is a domestic matter only, but since it concerns a person nearer your way of thinking than ours, we welcome your advice. |
Ёто семейное дело, но оно касаетс€ человека, который мыслит скорее как ты, нежели мы, нам нужен твой совет. |
You want my advice, as your cardiac surgeon? |
Хочешь мой совет, как твоего кардиохирурга? |
Listen, you want my advice? |
Послушай, ты хочешь мой совет? |
And the rest was just his address and advice from the 911 operator. |
Дальше только его адрес и совет от оператора 911 |
Our advice is to go about your business as normal and if you see anything untoward, please report to station staff. |
Наш совет всем, как обычно заниматься своими делами, и если вы заметите что-нибудь странное, пожалуйста, сообщите об этом обслуживающему персоналу станции. |
I need some dating advice, Vince. [chuckles] |
Винс, мне нужен кое-какой совет по свиданиям. |
Can I offer you some advice, Rae? |
Могу я дать тебе совет, Рэй? |
Well, thank you for your legal advice, but if I need any more, I'll be sure to look elsewhere. |
Спасибо за юридический совет, но если мне понадобится ещё один, я обращусь к кому-нибудь ещё. |
If I had to give career advice after 35 years experience is would be to forget one's fear of authority figures and trust your expertise. |
Если бы после 35 лет работы... меня попросили дать совет о построении карьеры, я рекомендовал бы перестать бояться начальников, а полагаться на свой опыт. |
Well, Quentin, that advice would mean a little bit more if it wasn't coming from Thea right now. |
Квентин, этот совет был бы лучше, если бы не шёл от Теи. |
Well, my advice is to kill it in utero. |
общем, мой совет, убить ее в зародыше. |
What other advice you got for me? |
Какой ещё совет ты мне дашь? |
Mr Hunt and Mr Millais, I have one piece of advice for you. |
Господа Хант и Милле. Вам я тоже дам совет. |
I don't need legal advice, thank you. |
ћне не нужен юридический совет, спасибо. |
The International Council for the Exploration of the Sea (ICES) is a purely scientific body providing scientific advice to a number of organizations and countries in the north-east Atlantic region. |
Международный совет по исследованию моря (МСИМ), будучи сугубо научным органом, предоставляет научные рекомендации ряду организаций и стран региона Северо-Восточной Атлантики. |
Expert bodies like the Tourism Council of the South Pacific and the Pacific Area Travel Association will be invited to give advice. |
Форум будет обращаться за консультативной помощью к таким экспертным органам, как Южнотихоокеанский совет по туризму и Туристская ассоциация стран тихоокеанского бассейна. |
In its advisory capacity, the Board will, of course, give priority to topics on which the Secretary-General asks for advice. |
Будучи консультативным органом, Совет будет, безусловно, уделять первоочередное внимание темам, по которым к нему обращается за консультациями Генеральный секретарь. |
Allow me a piece of advice, forget your hate of Massigny, it's really below your dignity. |
Позвольте мне дать вам совет: забудьте свою ненависть к Массиньи, это, на самом деле, ниже вашего достоинства. |