Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Almost makes me wonder if he got some good career advice. Мне интересно, может он получил хороший совет?
Now, somebody calls in, I give my advice and never know how things work out. А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло.
And did my advice help you to become more assertive? И мой совет помог вам стать более уверенным в себе?
What advice could I give her? Какой совет я могу дать ей?
I'm just trying to repay you for all the times I've asked for your advice. Я просто стараюсь отплатить тебе за все те случаи, когда ты давала мне совет.
When I was a kid, in my world, you gave me some advice, and it changed my life. Когда я была ребенком, в моем мире, ты дал мне совет, и это изменило мою жизнь.
While we're talking, let me offer you some free advice Пока мы говорим, позвольте мне дать вам бесплатный совет:
This is a domestic matter only, but since it concerns a person nearer your way of thinking than ours, we welcome your advice. Ёто семейное дело, но оно касаетс€ человека, который мыслит скорее как ты, нежели мы, нам нужен твой совет.
You want my advice, as your cardiac surgeon? Хочешь мой совет, как твоего кардиохирурга?
Listen, you want my advice? Послушай, ты хочешь мой совет?
And the rest was just his address and advice from the 911 operator. Дальше только его адрес и совет от оператора 911
Our advice is to go about your business as normal and if you see anything untoward, please report to station staff. Наш совет всем, как обычно заниматься своими делами, и если вы заметите что-нибудь странное, пожалуйста, сообщите об этом обслуживающему персоналу станции.
I need some dating advice, Vince. [chuckles] Винс, мне нужен кое-какой совет по свиданиям.
Can I offer you some advice, Rae? Могу я дать тебе совет, Рэй?
Well, thank you for your legal advice, but if I need any more, I'll be sure to look elsewhere. Спасибо за юридический совет, но если мне понадобится ещё один, я обращусь к кому-нибудь ещё.
If I had to give career advice after 35 years experience is would be to forget one's fear of authority figures and trust your expertise. Если бы после 35 лет работы... меня попросили дать совет о построении карьеры, я рекомендовал бы перестать бояться начальников, а полагаться на свой опыт.
Well, Quentin, that advice would mean a little bit more if it wasn't coming from Thea right now. Квентин, этот совет был бы лучше, если бы не шёл от Теи.
Well, my advice is to kill it in utero. общем, мой совет, убить ее в зародыше.
What other advice you got for me? Какой ещё совет ты мне дашь?
Mr Hunt and Mr Millais, I have one piece of advice for you. Господа Хант и Милле. Вам я тоже дам совет.
I don't need legal advice, thank you. ћне не нужен юридический совет, спасибо.
The International Council for the Exploration of the Sea (ICES) is a purely scientific body providing scientific advice to a number of organizations and countries in the north-east Atlantic region. Международный совет по исследованию моря (МСИМ), будучи сугубо научным органом, предоставляет научные рекомендации ряду организаций и стран региона Северо-Восточной Атлантики.
Expert bodies like the Tourism Council of the South Pacific and the Pacific Area Travel Association will be invited to give advice. Форум будет обращаться за консультативной помощью к таким экспертным органам, как Южнотихоокеанский совет по туризму и Туристская ассоциация стран тихоокеанского бассейна.
In its advisory capacity, the Board will, of course, give priority to topics on which the Secretary-General asks for advice. Будучи консультативным органом, Совет будет, безусловно, уделять первоочередное внимание темам, по которым к нему обращается за консультациями Генеральный секретарь.
Allow me a piece of advice, forget your hate of Massigny, it's really below your dignity. Позвольте мне дать вам совет: забудьте свою ненависть к Массиньи, это, на самом деле, ниже вашего достоинства.